Английский - русский
Перевод слова Give
Вариант перевода Оставить

Примеры в контексте "Give - Оставить"

Примеры: Give - Оставить
You should give a spare key to your housekeeper. Тебе нужно оставить запасной у консьержа.
You must give me a chance, even if we're enemies. Ты должна оставить мне шанс на победу, хоть мы и соперницы.
Man would sit down, eat two chickens, and give you the wing. Мог съесть две курицы, а нам оставить одно крылышко.
Guys, why don't we give him some space and clean up. Ребята, почему бы нам не оставить его и не прибраться пока.
Maybe we should give them some privacy. Возможно, нам нужно оставить их наедине.
Could you give us a minute? Не могли бы вы оставить нас на минуту?
We would happily give that up and concentrate on the real thing, which is negotiating. И мы были бы рады оставить это занятие и сосредоточиться на реальном деле - на переговорах.
Maybe we should give these guys the room. Может, стоит оставить их наедине.
Or you could just give me your number. Можешь просто оставить мне номер своего телефона.
We could give him the car, but he can't drive. Мы можем оставить ему машину, но он не в состоянии её водить.
George, why don't we give her some privacy. Джордж, почему бы нам не оставить ее одну.
I can give you one too. И могу оставить такой же тебе.
I just feel like maybe you should give him a little space right now. Я просто подумал, может, вам следует оставить его одного сейчас.
If she goes on writing such nonsense, give her no lunch and call the parents. Если будет продолжать безобразничать, оставить без обеда и вызвать родителей.
We may as well give her a set of knives. С таким же успехом, мы можем оставить ей здесь набор ножей.
Why don't we give them a little privacy? Думаю, мы должны оставить их наедине.
Willa, could you give us two seconds? Уилла, можешь оставить нас на пару секунд?
Could you give us the room? Не могли бы Вы нас оставить?
Can't you give a few tablets to my friends? Не можешь оставить таблетки для моих ребят?
Could you give us a moment, please? Ты бы не мог нас оставить, пожалуйста?
Could you just give us a little privacy? Не мог бы ты оставить нас наедине?
Dan, will you just give it a rest, okay? Дэн, не мог бы ты просто оставить эту тему, а?
Aurelio, why don't you give the kid a break? Аурелио, почему бы не оставить парня в покое?
Why don't you give him a break? Почему бы тебе не оставить его в покое?
Can you give us some privacy, please? Можешь оставить нас наедине, пожалуйста?