Can you give us a moment? |
Можешь нас оставить на пару минут? |
Should I just give you guys some space? |
Может, мне вас оставить наедине? |
Can't you just give us a break? |
Можешь просто оставить нас в покое? |
Well, that might give me the cloak I need to move on. |
Хороший повод оставить тебя в покое. |
Why can't you just give Sam a break? |
Почему вы просто не можете оставить Сэма в покое? |
Could you give us ten minutes alone with Mrs Spears, please? |
Вы не могли бы нас оставить на 10 минут наедине с миссис Спирс? |
Why don't I give you my card? |
Могу я вам оставить свою карточку? |
Zach, could you give us a second? |
Зак, ты не мог бы оставить нас на минуту? |
Why don't I give you guys some privacy. |
Почему бы мне не оставить вас наедине? |
If you'd like, we could give you a moment. |
Если хочешь, мы можем оставить тебя |
Would you give us a moment, please? |
Не могли бы вы оставить на минутку? |
Option two - walk in with the evil twin router, give it right to the receptionist at the front desk. |
Второй вариант: зайти с роутером поддельного хотспота, оставить его прямо на стойке рецепции. |
If you'd give us some privacy, I'd like to examine Lieutenant Torres. |
Не могли бы вы нас оставить наедине, я хотел бы осмотреть лейтенанта Торрес. |
I'm hoping this will give me some insight as to why someone wanted it left unguarded that night. |
Я надеюсь, что это даст мне некоторое представление о том, почему кто-то захотел оставить его без присмотра в ту ночь. |
The IPPC Secretariat believes that if this document is left as it is, it could give rise to unjustified phytosanitary trade barriers. |
Секретариат МКЗР полагает, что, если данный документ оставить в том виде, в каком он есть, это может повлечь за собой создание неоправданных фитосанитарных торговых барьеров. |
I need you to help me... make a decision of whether I should leave that ghost in his grave... or give him an opportunity to be resurrected. |
Я хочу, чтобы вы помогли мне принять решение, оставить ли этого призрака в его могиле или дать ему возможность вновь воскреснуть. |
Agree to leave her alone, and I'll give you something you desperately need. |
Согласись оставить ее в покое и я дам тебе то, что ты жаждешь заполучить |
Eli, can you give us a minute? |
Илай, можешь нас ненадолго оставить? |
It was suggested that, should any minors give the impression that their conditions were less than desirable, their absence would be ensured during the visit of the Special Rapporteur. |
Было высказано предположение о том, что лучше освободить весь приют на время посещения Специального докладчика, нежели оставить всех детей и создаться впечатление, что условия их пребывания не такие хорошие, как хотелось бы. |
Maybe I can give you an autograph. |
Эй, может тебе автограф оставить? |
Why don't you go grab a soda and give me and your dad a minute? |
Почему бы тебе не сбегать за газировкой и не оставить нас с твоим папой на минуту. |
Could you ask your secretary if she could give us a minute to speak in private? |
Ты мог бы попросить своего секретаря оставить нас на минуту, чтобы поговорить наедине? |
Athos, would you give us a moment, please? |
Атос, не мог бы ты оставить нас наедине? |
Wewell, why don't I give you two some privacy? |
Чтож, почему бы мне не оставить вас на едине? |
Then give me your phone number. I don't have one. |
почему вы не хотите оставить мне свой номер телефона? |