| As a gesture, to improve our relationship, let's reply. | Как жест, чтобы улучшить наши отношения, давай ответим. |
| No, I heard you and I see the hand gesture. | Я это услышала и жест тоже увидела. |
| And, as a gesture of good faith, your monitor has been lifted. | И как жест доброй воли мы отозвали твоего наблюдателя. |
| You gave it to me on our wedding night... such a romantic gesture. | Ты подарила мне его в нашу первую брачную ночь... такой романтический жест. |
| So, here is my gesture of good faith. | Так что, вот мой жест доброй воли. |
| I thank you for the gesture. | Я благодарен тебе за этот жест. |
| The freeing of all political prisoners is the first gesture of good will we demand from the Indonesian Government. | Освобождение всех политических заключенных - это первый жест доброй воли, которого мы требуем от индонезийского правительства. |
| I appreciate the gesture, but my ship's damaged. | Я благодарна за этот жест, но мой корабль поврежден. |
| Which is nothing more than a symbolic empty gesture. | Не что иное, как пустой символический жест. |
| That hardly seems like an empty gesture to me. | Не похоже на пустой символический жест. |
| His goodwill gesture has met only with more brute force and humiliation. | Его жест доброй воли наталкивался на более жестокую силу и унижение. |
| To me, this gesture seems to have symbolic value. | Этот жест мне представляется особенно символичным. |
| We hope that this gesture will be appreciated. | Мы надеемся, что этот жест будет понят. |
| Submission of a "nil return" is an important political gesture. | Представление "нулевого отчета" - это важный политический жест. |
| We sincerely hope that this gesture of flexibility on the part of States parties will facilitate more rapid participation in the Convention. | Мы искренне надеемся, что этот жест гибкости со стороны государств-участников облегчит более быстрое присоединение к Конвенции. |
| Their exemplary gesture bears heartening witness to a growing solidarity within the international community. | Этот достойный подражания жест является свидетельством растущей солидарности международного сообщества. |
| Might be a nice gesture, but you don't have to. | Жест может и красивый, но не обязательный. |
| I know, I just thought I was making this big romantic gesture. | Я просто думала, что совершаю романтический жест. |
| A goodwill gesture doesn't have to accomplish anything. | Это будет жест доброй воли и он не обязательно должен что-то давать. |
| I hope you will take the gesture with the kindness in which it's intended. | Надеюсь, ты примешь этот жест с той же любезностью, с какой он был предложен. |
| Parsing every word, every gesture. | Ловила каждое слово, каждый жест. |
| I appreciate the gesture, but my evaluation... | Я ценю этот жест, но моя оценка... |
| For example... maybe it was a gesture of intimacy. | Скажем... это был некий жест близости. |
| I thank him for his magnanimous gesture. | Я благодарю его за великодушный жест. |
| I appreciate the gesture, Louis. | Я ценю этот жест, Луис. |