As a gesture, to improve our relationship, let's reply. |
Как жест, чтобы улучшить наши отношения, давай ответим. |
No, I heard you and I see the hand gesture. |
Я это услышала и жест тоже увидела. |
And, as a gesture of good faith, your monitor has been lifted. |
И как жест доброй воли мы отозвали твоего наблюдателя. |
You gave it to me on our wedding night... such a romantic gesture. |
Ты подарила мне его в нашу первую брачную ночь... такой романтический жест. |
So, here is my gesture of good faith. |
Так что, вот мой жест доброй воли. |
I thank you for the gesture. |
Я благодарен тебе за этот жест. |
The freeing of all political prisoners is the first gesture of good will we demand from the Indonesian Government. |
Освобождение всех политических заключенных - это первый жест доброй воли, которого мы требуем от индонезийского правительства. |
I appreciate the gesture, but my ship's damaged. |
Я благодарна за этот жест, но мой корабль поврежден. |
Which is nothing more than a symbolic empty gesture. |
Не что иное, как пустой символический жест. |
That hardly seems like an empty gesture to me. |
Не похоже на пустой символический жест. |
His goodwill gesture has met only with more brute force and humiliation. |
Его жест доброй воли наталкивался на более жестокую силу и унижение. |
To me, this gesture seems to have symbolic value. |
Этот жест мне представляется особенно символичным. |
We hope that this gesture will be appreciated. |
Мы надеемся, что этот жест будет понят. |
Submission of a "nil return" is an important political gesture. |
Представление "нулевого отчета" - это важный политический жест. |
We sincerely hope that this gesture of flexibility on the part of States parties will facilitate more rapid participation in the Convention. |
Мы искренне надеемся, что этот жест гибкости со стороны государств-участников облегчит более быстрое присоединение к Конвенции. |
Their exemplary gesture bears heartening witness to a growing solidarity within the international community. |
Этот достойный подражания жест является свидетельством растущей солидарности международного сообщества. |
Might be a nice gesture, but you don't have to. |
Жест может и красивый, но не обязательный. |
I know, I just thought I was making this big romantic gesture. |
Я просто думала, что совершаю романтический жест. |
A goodwill gesture doesn't have to accomplish anything. |
Это будет жест доброй воли и он не обязательно должен что-то давать. |
I hope you will take the gesture with the kindness in which it's intended. |
Надеюсь, ты примешь этот жест с той же любезностью, с какой он был предложен. |
Parsing every word, every gesture. |
Ловила каждое слово, каждый жест. |
I appreciate the gesture, but my evaluation... |
Я ценю этот жест, но моя оценка... |
For example... maybe it was a gesture of intimacy. |
Скажем... это был некий жест близости. |
I thank him for his magnanimous gesture. |
Я благодарю его за великодушный жест. |
I appreciate the gesture, Louis. |
Я ценю этот жест, Луис. |