There's nothing she appreciate more than a grand gesture, since she had done plenty of them herself. |
Она ничего так не заслужила, как большой жест с тех пор как сама сделала их немало. |
I'm just saying, as much as I appreciate the gesture, the money you gave me doesn't really change anything. |
Я говорю, что весьма признателен за этот жест, но деньги, которые ты мне дала, ничего не меняют. |
Well, I appreciate the gesture, but... Hope we're not getting special treatment because of your friendship with Clark. |
Ну, я ценю жест доброй воли, но... я надеюсь, что это не из-за особого обращения к нам из-за вашей дружбы с Кларком. |
That's why we think a gesture from you will be appropriate. |
Было бы хорошим тоном с Вашей стороны сделать один жест. |
Angier's journal, that gesture of good faith, that's a fake. |
Дневник Энджера, этот ваш "жест доброй воли" - фальшивка. |
It was a nice gesture, okay? |
Это был красивый жест, понимаешь? |
Michel, look I really appreciate the gesture, but no thanks. |
Майкл, я оценила твой жест, спасибо, не надо. |
And when he saw that gesture, |
И когда он увидел ётот жест, |
Do this gesture when you put down the cup |
После подачи всегда делай такой жест. |
You thought by throwing me out of the White House and moving her in, you'd be making this grand gesture. |
Ты думал, что выставив меня из Белого Дома и приведя ее, ты сделал великий жест. |
Don't put this kid in danger because you want to make some grand gesture about how open-minded you are. |
Не подставляй этого ребенка только потому, что ты хочешь сделать великий жест о том, насколько ты лишен предубеждений. |
What is that ridiculous gesture supposed to mean? |
И что значит этот нелепый жест? |
overcoming poverty is not a gesture of charity. |
«... искоренение нищеты - это не благотворительный жест. |
The Panel hopes that this gesture of cooperation will assist the Porter Commission in advancing its inquiry and formulating constructive recommendations for action by the Government of Uganda. |
Группа надеется, что этот жест сотрудничества поможет Комиссии Портера в дальнейшем проведении своего расследования и формулировании конструктивных рекомендаций для принятия мер правительством Уганды. |
As a way of paying homage to the nWo, members of Bullet Club began using the stable's signature "Too Sweet" hand gesture. |
В качестве дани уважению уважения nWo, члены Bullet Club начали использовать жест «Too Sweet». |
In 1992, he planted a tree at the bomb site as a gesture of peace. |
В 1992 году он посадил дерево на месте падения бомбы как жест мира. |
It dawned on me that if I made one decent gesture, I could still save everything. |
Меня осенило, что если сделаю один достойный жест, то смогу ещё всё спасти... |
I may have encouraged him to make a gesture, But throwing a whole wedding was his idea. |
Я может и подтолкнула его к тому, чтобы сделать такой жест, но про то, чтобы устроить свадьбу - это все его идея. |
It's all over the news, so stop making it like it's some grand gesture. |
Это уже во всех новостях, так что перестань делать, как будь-то это, большой жест. |
So this is your token gesture? |
То есть это такой символический жест? |
I thought I made my nice gesture |
Я и так сделал красивый жест... |
It's a noble gesture, but I can't. |
Жест благородный, но я не могу. |
Viet Nam therefore welcomed the European and United States initiative to reduce export subsidies, a gesture of good faith that must be recognized. |
В связи с этим Вьетнам приветствует инициативу Европы и Соединенных Штатов по сокращению экспортных субсидий, видя в ней жест доброй воли, который нельзя не признать. |
Instead, India gave its moral support for the UN action and decided to send a medical unit to Korea as a humanitarian gesture. |
Вместо этого, Индия оказала моральную поддержку действиям ООН и решила отправить своих врачей в Корею как жест доброй воли. |
Carmela offends Charmaine by using the same hand gesture she uses when calling her maid, essentially treating her like a servant. |
Кармела оскорбляет Шармейн, обращаясь с ней как со слугой, используя тот же жест рукой, который она использует при вызове её служанки. |