| There's nothing she appreciate more than a grand gesture, since she had done plenty of them herself. | Она ничего так не заслужила, как большой жест с тех пор как сама сделала их немало. |
| I'm just saying, as much as I appreciate the gesture, the money you gave me doesn't really change anything. | Я говорю, что весьма признателен за этот жест, но деньги, которые ты мне дала, ничего не меняют. |
| Well, I appreciate the gesture, but... Hope we're not getting special treatment because of your friendship with Clark. | Ну, я ценю жест доброй воли, но... я надеюсь, что это не из-за особого обращения к нам из-за вашей дружбы с Кларком. |
| That's why we think a gesture from you will be appropriate. | Было бы хорошим тоном с Вашей стороны сделать один жест. |
| Angier's journal, that gesture of good faith, that's a fake. | Дневник Энджера, этот ваш "жест доброй воли" - фальшивка. |
| It was a nice gesture, okay? | Это был красивый жест, понимаешь? |
| Michel, look I really appreciate the gesture, but no thanks. | Майкл, я оценила твой жест, спасибо, не надо. |
| And when he saw that gesture, | И когда он увидел ётот жест, |
| Do this gesture when you put down the cup | После подачи всегда делай такой жест. |
| You thought by throwing me out of the White House and moving her in, you'd be making this grand gesture. | Ты думал, что выставив меня из Белого Дома и приведя ее, ты сделал великий жест. |
| Don't put this kid in danger because you want to make some grand gesture about how open-minded you are. | Не подставляй этого ребенка только потому, что ты хочешь сделать великий жест о том, насколько ты лишен предубеждений. |
| What is that ridiculous gesture supposed to mean? | И что значит этот нелепый жест? |
| overcoming poverty is not a gesture of charity. | «... искоренение нищеты - это не благотворительный жест. |
| The Panel hopes that this gesture of cooperation will assist the Porter Commission in advancing its inquiry and formulating constructive recommendations for action by the Government of Uganda. | Группа надеется, что этот жест сотрудничества поможет Комиссии Портера в дальнейшем проведении своего расследования и формулировании конструктивных рекомендаций для принятия мер правительством Уганды. |
| As a way of paying homage to the nWo, members of Bullet Club began using the stable's signature "Too Sweet" hand gesture. | В качестве дани уважению уважения nWo, члены Bullet Club начали использовать жест «Too Sweet». |
| In 1992, he planted a tree at the bomb site as a gesture of peace. | В 1992 году он посадил дерево на месте падения бомбы как жест мира. |
| It dawned on me that if I made one decent gesture, I could still save everything. | Меня осенило, что если сделаю один достойный жест, то смогу ещё всё спасти... |
| I may have encouraged him to make a gesture, But throwing a whole wedding was his idea. | Я может и подтолкнула его к тому, чтобы сделать такой жест, но про то, чтобы устроить свадьбу - это все его идея. |
| It's all over the news, so stop making it like it's some grand gesture. | Это уже во всех новостях, так что перестань делать, как будь-то это, большой жест. |
| So this is your token gesture? | То есть это такой символический жест? |
| I thought I made my nice gesture | Я и так сделал красивый жест... |
| It's a noble gesture, but I can't. | Жест благородный, но я не могу. |
| Viet Nam therefore welcomed the European and United States initiative to reduce export subsidies, a gesture of good faith that must be recognized. | В связи с этим Вьетнам приветствует инициативу Европы и Соединенных Штатов по сокращению экспортных субсидий, видя в ней жест доброй воли, который нельзя не признать. |
| Instead, India gave its moral support for the UN action and decided to send a medical unit to Korea as a humanitarian gesture. | Вместо этого, Индия оказала моральную поддержку действиям ООН и решила отправить своих врачей в Корею как жест доброй воли. |
| Carmela offends Charmaine by using the same hand gesture she uses when calling her maid, essentially treating her like a servant. | Кармела оскорбляет Шармейн, обращаясь с ней как со слугой, используя тот же жест рукой, который она использует при вызове её служанки. |