In light of America's current difficulties, its new proposal for addressing the perennial problem of global imbalances should be seen as a constructive gesture. |
В свете нынешних трудностей Америки ее новое предложение для решения извечной проблемы глобальных дисбалансов следует рассматривать как конструктивный жест. |
Well, I didn't recognize the gesture. |
Я просто не распознал этот жест. |
However, it is a very simple gesture, something one does every day. It's both. |
Однако, это очень простой жест, что-то повседневное... |
And so that gesture of my mother's continues through many generations. |
И этот жест моей матери переходит из поколения в поколение. |
The gesture is purely ceremonial and carries no legal weight. |
Жест был чисто символическим и не имеет ни какой юридической силы. |
Just some gesture that would put me past all this. |
Простой жест, который бы помог бы мне покончить с этим. |
Well, it may be futile, but it's no gesture. |
Ну, может быть, он бесполезен, но это ни жест. |
Look, it was just a friendly gesture, that's all. |
Слушайте, это всего лишь дружеский жест, и все. |
The merchant then goes to the marketplace and finds Death, and asks why she made the threatening gesture to his servant. |
Торговец после этого идёт на рынок, находит смерть, и спрашивает, почему она сделала угрожающий жест. |
Paul, it was just a little dramatic gesture. |
Пол, это был лишь небольшой драматический жест. |
Now, that being said... I do appreciate the gesture. |
Теперь, как говорится... я ценю этот жест. |
My gesture of good faith is being a wonderful husband to their beautiful daughter. |
Мой жест доброй воли в том чтобы быть прекрасным мужем для их замечательной дочери. |
I think CaPOLCA might permit such a gesture. |
Я думаю, АППОКа может разрешить такой жест. |
Then he makes some sort of threatening gesture with floss. |
А затем он делает какой-то угрожающий жест с зубной нитью. |
He's rich and he won't make the slightest gesture. |
А у него денег - куры не клюют, но ему трудно сделать жест. |
At least it would be a goodwill gesture. |
В любом случае, это будет благородный жест. |
But as a gesture for peace and a better future, it certainly would allow Japan to claim the moral high ground. |
Но как жест на пути к миру и лучшему будущему это безусловно позволит Японии претендовать на моральное превосходство. |
Well, I didn't recognize the gesture. |
Ну, я не понял твой жест. |
A gesture unexpected, yet much appreciated. |
Неожиданный, но очень приятный жест. |
If we make a gesture by releasing Mandela... |
Мы могли бы сделать широкий жест и освободить Манделу... |
But the gesture was so... kind. |
Но этот жест был таким... добрым. |
Please, it's a small gesture. |
Пожалуйста, это мой скромный жест. |
What a kind gesture, leaving this book for me. |
Какой добрый жест - оставить мне эту книгу. |
We both know it was only a gesture of consolation. |
Мы оба знаем, что это лишь жест утешения. |
This gesture... may also allow Janus to remain a secret. |
Этот жест также позволит... Сохранить в тайне проект Янус. |