I got a threatening gesture. |
У меня есть для тебя жест! |
It's a symbolic gesture, Ryan. |
Это символичный жест, Раян. |
I appreciate the gesture. |
Я ценю этот жест. |
That was a lovely gesture. |
Это был прекрасный жест. Да. |
one final, grand gesture. |
один последний возвышенный жест. |
It's a huge gesture. |
Скорее, широчайший жест! |
It was a huge gesture. |
Это был широчайший жест с моей стороны. |
for making the huge gesture. |
Запомнив при этом мой широчайший жест. |
What does this gesture mean? |
Что это за жест? |
The gesture is still appreciated. |
Но я ценю этот жест. |
A really nice gesture. |
Это действительно приятный жест. |
A gesture would have more eloquence. |
Жест был бы более красноречив. |
I appreciate the gesture. |
Я оценила ваш жест. |
A farewell gesture from Eddie Sawyer! |
Прощальный жест от Эдди Сойера! |
Just a gesture for a pretty lady. |
Просто жест красивой девушке. |
It was a grand gesture. |
Это был широкий жест. |
What gesture, Mr Boynton? |
Какой жест, м-р Бойнтон? |
Each gesture has a meaning. |
Каждый жест имеет свой смысл. |
He was... the perfect gesture. |
Это был... идеальный жест. |
That would certainly be a nice gesture, sir. |
Это определенно будет красивый жест. |
And he made a gesture, Houdini did. |
И он сделал такой жест. |
Wouldn't you like to make some reciprocal gesture? |
Не хочешь сделать ответный жест? |
It's a symbolic gesture. |
Это чисто символический жест. |
Maybe it's a gesture... |
Ну, может, это жест... |
It's a symbolic gesture, Ray. |
Это символический жест, Рэй. |