| However, my personal enthusiasm over the resounding political event I am describing in not a mere gesture of self-satisfaction as a leader. | Однако мой личный энтузиазм по поводу описываемого мной славного политического события - это не просто самодовольный жест руководителя. |
| Or is it all just another pointless, futile gesture? | Или это всё очередной бессмысленный и глупый жест? |
| His gesture highlights the potential for partnership between the United Nations and the private sector, in contributions of time, resources and expertise. | Его жест подтверждает возможность партнерства между Организацией Объединенных Наций и частным сектором, которое может выражаться во вкладах времени, ресурсов и опыта. |
| While welcoming that gesture, the Commission pointed out that, in order to achieve full legal value and credibility, declarations should be submitted formally under resolution 715 (1991) and the plans. | Приветствуя этот жест, Комиссия, тем не менее, указала, что эти заявления в целях обеспечения их полной правовой значимости и достоверности должны быть официально представлены в соответствии с резолюцией 715 (1991) и планами. |
| He then made the same gesture at a recruit at the same position and asked him: "What are you still doing here?" | Затем он сделал тот же жест в сторону одного новобранца на той же позиции и спросил его: «Что ты тут до сих пор делаешь?». |
| Aglaia, your gesture hasn't displeased me. | Аглая, твой поступок не расстроил меня. |
| Agreed, but to win back our women, we need to make a grand romantic gesture. | Согласен, но чтобы вернуть наших женщин, мы должны совершить великий романтический поступок. |
| Well, it was a gesture we hope will be useful. | Что ж, этот поступок, надеемся, будет полезен. |
| A heartfelt apology, a grand gesture, a silent prayer, or something more complex, more gray, more difficult to decipher. | Искреннее извинение, хороший поступок, тихая молитва или что-то более сложное, болеенезаметное и трудно распознаваемое. |
| They'll have to take notice of a gesture like that, won't they? | "чем ее похитят торговцы войной." Им придется обратить внимание на поступок, подобный этому. |
| The leaders consider this gesture to be a true reflection of the great sense of responsibility and leadership demonstrated by President Al-Bashir. | Лидеры считают, что этот шаг убедительно свидетельствует о проявлении президентом Аль-Баширом глубокого чувства ответственности и осознании им своей руководящей роли. |
| We are convinced that this gesture augurs well for the region and peoples concerned. | Мы убеждены в том, что этот шаг является добрым предзнаменованием для региона и проживающих в нем народов. |
| This gesture reflects the strength of our purpose and resolve to take the war to the criminals. | Этот шаг отражает нашу целеустремленность и решимость вести борьбу с преступниками. |
| Its not easy for him to make this gesture | Для него было нелегко пойти на этот шаг. |
| "paid a heavy price for that courageous gesture, but her people have responded with resilience and enthusiasm. have been a brilliant example to a world that too often is weighed with the cynicism born of an excess of war, suffering, and violence". | «заплатил высокую цену за этот мужественный шаг, но народ этой страны откликнулся на него с решимостью и энтузиазмом. явил великолепный пример миру, который слишком часто несет на себе груз цинизма, порождаемого бесконечными войнами, страданиями и насилием». |
| Rather than getting your camera out of your pocket, you can just do the gesture of taking a photo and it takes a photo for you. Thank you. | Вместо того, чтобы доставать камеру из кармана, можно сделать движение съемки и получить фотографию Спасибо. |
| The four paces are balanced, active and frank, the gesture is not large, the tread is not very wide, the swinging of the neck is important. | Все четыре аллюра уравновешенны, активны и открыты, движение не широкое, ход не слишком растянут, покачивание шеи степенное. |
| He says, This is the gesture of the music. | Он как бы говорит: Это движение заложено в музыке. |
| The use of gesture as language by some ethnic groups is more common than in others, and the amount of such gesturing that is considered culturally acceptable varies from one location to the next. | Жест (от - движение тела) - некоторое действие или движение, имеющее некоторое значение или смысл, то есть являющееся знак ом. |
| Only when you want the pressure to go back, make a downward gesture. | Когда захотите возобновить давление, сделайте движение сверху вниз. |