No one could have thought that a gesture of good will would turn into a mockery. | Никто не мог предположить, что жест доброй воли обернётся фарсом. |
I thank him for his magnanimous gesture. | Я благодарю его за великодушный жест. |
Listen, Mr. Klompus it was a nice gesture to give me the pen, but I don't really need it. | Послушайте, Мистер Кломпус это был приятный жест с вашей стороны подарить мне ручку, но она мне не нужна. |
That gesture should be seen as an affirmation of confidence in the Organization, an implicit recognition of the results of the reform, and a positive assessment of UNIDO's potential to assist developing countries. | Этот жест следует рассматривать как подтверждение доверия к Организации, косвенное признание результатов реформ и положительную оценку потенциала ЮНИДО в области оказания помощи развивающимся странам. |
While I appreciate the gesture and your commitment to your assigned objective, I am fully aware that none of you ladies are here this evening of your own volition. | Я оценил жест и ваше рвение в исполнении, но я абсолютно уверен, что вы, дамы, сегодня здесь не по своей воле. |
And I really appreciate the gesture, but I'm not up to celebrating anyway. | И я правда ценю твой поступок, но не настроена праздновать. |
Agreed, but to win back our women, we need to make a grand romantic gesture. | Согласен, но чтобы вернуть наших женщин, мы должны совершить великий романтический поступок. |
Is that any kind of a gesture? | Ну что это за поступок? |
I realize that what I'm about to do now might come across as some kind of insane gesture or maybe a completely insane gesture. | Я понимаю, кое-то, что я собираюсь сейчас сделать, может быть расценено как безумный поступок, а может это и будет безумным поступком, но как я уже сказал, я уверен, что |
That's a very brave but foolish gesture. | Поступок смелый, но глупый. |
This gesture has been motivated solely by humanitarian considerations, without political or diplomatic implications. | Этот шаг был обусловлен исключительно гуманитарными соображениями, без каких-либо политических или дипломатических последствий. |
This gesture was welcomed by the President of APRD, who in his letter dated 31 October informed President Bozizé that he had instructed his field commanders to identify sites for cantonment of rebel fighters. | Председатель АПРД приветствовал этот шаг и в своем письме на имя президента Бозизе от 31 октября сообщил ему, что он приказал своим полевым командирам подыскать места сбора повстанцев. |
This gesture has symbolic value: it constitutes the first step towards the reunification of the Parthenon sculptures. | Этот жест имеет символическое значение, поскольку знаменует первый шаг к восстановлению коллекции скульптур Парфенона. |
The Government had made a gesture by declaring that it supported a peaceful transfer of power, and draft constitutional amendments were expected to be prepared soon with the participation of all stakeholders. | Правительство Йемена сделало шаг навстречу, объявив о своей готовности к мирной передаче власти; вскоре при участии всех заинтересованных сторон должны быть разработаны проекты поправок к Конституции. |
Mr. Mallory, it was very important that we win here, so you'd appreciate this is a gesture, and not the function of a court order. | Мистер Маллори, то, что мы выиграли, это очень важно, так что вы сможете оценить этот шаг не как указание суда, а как жест. |
However the gesture should be more silent. | Однако движение должно быть тише. |
Only when you want the pressure to be released, make an upward gesture, like this, but only when you want it to be released. | Когда вы захотите ослабить давление, сделайте движение снизу вверх, вот так, но только когда захотите ослабить давление. |
He says, This is the gesture of the music. | Он как бы говорит: Это движение заложено в музыке. |
His condition would have made this gesture impossible. | С таким разрывом такое движение невозможно. |
I perfected my "keep vamping, we've almost traced the call" gesture. | Я довела до идеала движение пока звонок остлеживается серьезно? |