Примеры в контексте "Gesture - Жест"

Все варианты переводов "Gesture":
Примеры: Gesture - Жест
This incredible gesture won't soon be forgotten by the people whose lives it has so dramatically affected. Этот благородный жест долго будет вспоминаться теми, чья жизнь была разрушена вместе с крахом компании.
Lukashenka, being an irrational policymaker, will respond to such gesture only in case he sees a chance for his survival in it. Лукашенко, как политик иррациональный, отреагирует на такой жест только в том случае, если увидит в этом для себя спасение.
In the 23rd frame of his semi-final against Trump, O'Sullivan received a reprimand from referee Michaela Tabb for allegedly making an obscene gesture with his cue. В 23-м фрейме полуфинального матча между Ронни О'Салливаном и Джаддом Трампом судья Микаэла Табб сделала О'Салливану замечание за якобы непристойный жест с кием.
I think she saw those flowers as the shallow, transparent gesture they were and shredded them to pieces in a justifiable rage. По-моему, она увидела в этих цветах поверхностный и очевидный жест и раскромсала их на кусочки в порыве возмездия.
So, again, going back to this - the idea that a tiny human gesture dictated the design of this product. Итак, вернемся еще раз к этой идее: простой жест гуманности определил вид прибора.
Well, reinstating his knighthood is a truly lovely gesture. Вернуть Джонни рыцарство - это очень благородный жест.
A significant symbol is a kind of gesture that only humans can make. Миду, значимый символ- это жест, присущий только человеку.
I would only consider moving forward with the trade if there was a good faith gesture. Я рассмотрю вариант с обменом, только если вы сделаете жест доброй воли.
I know it is a common gesture to bring someone who is grieving an offering of food, but... there's no evidence that Booth is dead. Я знаю, что это жест вежливости, принести скорбящему немного еды, но... нет никаких доказательств, что Бут мёртв.
Human gesture - which made the fabulous two-handed data input completely impossible. Просто гуманный жест, который, однако, делает традиционный ввод данных двумя руками абсолютно невозможным.
What's neat about that is, I showed that two-finger gesture that zooms in really quickly. Но, что хорошо, я уже показывал этот жест двумя пальцами, при помощи него можно быстро приближать объект.
They would need to prove that such a gesture would change the minds of hardliners and extremists in countries which are developing these nuclear capabilities. Нужно, чтобы они доказали, что такой жест переменил бы умонастроения сторонников жесткой линии и экстремистов в тех странах, которые развивают такие ядерные потенциалы.
In 2013, player Nicolas Anelka had his contract terminated for gross misconduct after he made a gesture regarded as anti-Semitic during an English Premier League match. В 2013 году был разорван контракт с игроком Николасом Анелкой за грубое поведение, после того как его жест во время матча английской премьер-лиги был квалифицирован как антисемитский.
Any threatening gesture or false movement... will be considered as a refusal to putting my agents... in a position of self-defense. Каждый самовольный жест, который вы сделаете с этого момента, может быть истолкован, как отказ подчиниться, и даст моим агентам право на необходимую оборону.
This "final gesture of protocol" was intended to set a sporting example, reminding spectators that respect for rivals and referees comes before the contest itself. Этот «заключительный протокольный жест» призван служить напоминанием зрителям о спортивном характере мероприятия и о том, что футбол - это игра, в которой превалирует уважение к противнику и арбитрам.
I appreciate the gesture, Dr. Callie o'malley. Я ценю этот жест, доктор Келли О.Мэлли но шеф просила перевозить пацентов "на стадии становления"
According to Edward Peterson, the U.S. chose to hand over several hundred thousand German prisoners to the Soviet Union in May 1945 as a "gesture of friendship". Также США решили сдать сто тысяч немецких военнопленных в Советский Союз в мае 1945 года как "жест дружбы".
It's a symbolic gesture. I tear up the script, I go and Ipanic myself, I get scared. Это - символический жест. Я разрываю сценарий. Я довожусебя до паники. Я начинаю бояться.
If you see that someone can not leave the lamps, parking, whether to make another delicate maneuver, the pritormozite, mignite lights and make a hand gesture. Если вы видите что кто-то не может выехать из поворота, парковки, сделать ли другой сложный маневр, то притормозите, мигните фарами и сделайте жест рукой.
In 1856, Grinnell was instrumental in having the recently salvaged HMS Resolute restored at the expense of the United States government, and returned to Great Britain as a good-will gesture. В 1856 году Гриннель сыграл важную роль в быстром спасении корабля HMS Resolute, который восстановили за счет правительства Соединенных Штатов и вернули Великобритании как дружественный жест.
Unfortunately, the window of opportunity for such a gesture to be viewed in Europe as a much-awaited olive branch - and a sign of real American strength and conviction - is closing fast. К сожалению, момент, когда столь долгожданный от США жест еще может быть расценен Европой как признак американского могущества и признания, очень быстротечен.
Our past appeared frozen in the distance, and our every gesture and accent... signified the negation of the old world and the reach for a new one. На отдалении наше прошлое казалось застывшим, а каждый наш жест и слово... обозначали отказ от старого мира и завоевание нового.
While I appreciate the gesture and your commitment to your assigned objective, I am fully aware that none of you ladies are here this evening of your own volition. Я оценил жест и ваше рвение в исполнении, но я абсолютно уверен, что вы, дамы, сегодня здесь не по своей воле.
It is difficult to see, therefore, why consent to give and take negotiations on an FMCT should be considered a gesture calling for reciprocation or deserving a reward. Поэтому трудно понять, почему согласие на переговоры по ДЗПРМ на основе взаимных уступок должно расцениваться как жест, требующий взаимности или заслуживающий вознаграждения.
Let me say, first of all, how much I appreciate the very kind gesture of the Deputy Permanent Representative of Belgium, Mr. Stéphane De Loecker, when he nominated me for the post of Chairman of the First Committee. Прежде всего я хотел бы выразить глубокую признательность за исключительно любезный жест заместителя Постоянного представителя Бельгии г-на Стефана де Лёке, выдвинувшего мою кандидатуру на пост Председателя Первого комитета.