Well, I appreciate the gesture. |
Ну, я ценю этот жест. |
You must accept this last gesture... of a doomed and ancient cavalier. |
Примите этот последний жест... древнего и забытого кавалера. |
I know, but I'm making a gesture. |
Знаю, но я делаю жест. |
I know this is a symbolic gesture, but my investor floor is $1,000. |
Я знаю, что это символический жест, но мой инвестиционный минимум - 1000$. |
Now, my theory is that you, somehow in your development, warped that caring gesture into something perverse. |
По моей теории, каким-то образом в ходе своего развития, ты превратил этот заботливый жест в нечто извращённое. |
We know better than to get caught up in some grand, romantic gesture. |
Мы достаточно опытны, чтобы не купиться на романтический жест. |
I guess I just hoped he'd make a huge romantic gesture and drop everything to be with me. |
Думаю, я просто надеялась, что он сделает огромный романтический жест и бросит все, чтобы быть со мной. |
A noble gesture, to be much appreciated. |
Благородный жест, который высоко оценят. |
So if you like her, it's time for a big gesture. |
Если она тебе нравится, пора бы решиться на большой жест. |
I appreciate the gesture, but I'm good. |
Я ценю ваш жест, но я-я в порядке. |
Is this another noble, self-sacrificing gesture? |
Это что, еще один благородный, жертвенный жест? |
That's such a nice gesture, but I'm trying to avoid sweets. |
Это такой милый жест, но я пытаюсь избегать сладкого. |
You got to keep it spontaneous, so that's why every 2.6 months, I make a grand gesture. |
Тебе нужно быть спонтанным, именно поэтому я каждые 2.6 месяца, делаю какой-нибудь большой жест. |
And so that gesture of my mother's continues through many generations. |
И этот жест моей матери переходит из поколения в поколение. |
It's a small gesture the house of Whele makes to inspire and entertain the city. |
Этот небольшой жест дома Уил помогает вдохновить и развлечь город. |
It's $187, but the gesture is just as generous. |
Мы собрали 187 долларов, но жест очень благородный. |
Gabrielle could see what this gesture had cost Carlos, so she responded the only way she knew how. |
Габриель могла видеть, во сколько этот жест обошелся Карлосу, так что она ответила единственным известным ей способом. |
A gesture from you could put us closer to the family. |
Небольшой жест от вас может дать нам возможность приблизиться к ее семье. |
Thomas, I do appreciate your gesture, but we cannot... |
Томас, я ценю ваш жест, но мы не можем... |
It's just a pointless, futile gesture to make him look... |
Это бессмысленный жест, чтобы заставить показать его... |
A door! -Well, that's a friendly gesture. |
Что ж, это дружеский жест. |
And I appreciate the gesture, Michael Jackson. |
И я ценю этот жест, Майкл Джексон. |
If it is a symbolic gesture, a social choice, fine. |
Если это символический жест, социальный выбор, тогда хорошо. |
I thought it would be a nice gesture but, perhaps, I was being insensitive. |
Я думала, это будет красивый жест, но вышло немного бестактно. |
The tiger was, obviously, making a prophetic gesture. |
Тигр явно позволил себе пророческий жест. |