Английский - русский
Перевод слова Generate
Вариант перевода Генерировать

Примеры в контексте "Generate - Генерировать"

Примеры: Generate - Генерировать
We proceed from the assumption that the United Nations should draw up a clear-cut list of priority directions in ensuring international security and generate programmes to overcome real threats to mankind. Мы исходим из того, что Организация Объединенных Наций должна формировать четкий список приоритетных направлений обеспечения международной безопасности и генерировать программы по преодолению реальных угроз человечеству.
Because, however, of the mistrust that we have for one another, we lack the spirit to generate the political will. Однако из-за недоверия друг к другу мы не можем набраться сил и генерировать политическую волю.
You want to cost-effectively generate traffic for your channel partners? Хотите выгодно генерировать траффик для партнеров по каналу?
The File Checksum Integrity Verifier (FCIV) utility can generate MD5 or SHA-1 hash values for files to compare the values against a known good value. Программа File Checksum Integrity Verifier (FCIV) может генерировать для файлов хеш-значения MD5 или SHA-1, чтобы их можно было сравнить с достоверными значениями.
External hardware will capture images, process them, and generate instructions which will then be transmitted to implanted circuitry via a telemetry link. Наружный блок будет захватывать картинку, обрабатывать ее и генерировать инструкции, которые затем будут передаваться в имплантированные модули по телеметрическому линку.
Of course, the mobile phone can generate the Kc itself by feeding the same RAND supplied during authentication and the Ki into the A8 algorithm. Очевидно, что мобильный телефон может генерировать Кс самостоятельно, используя полученный в процессе аутентификации RAND, записанный Ki и алгоритм A8.
Vanko's armor allowed him to generate and control electricity in all of its forms, such as firing devastating bolts of lightning and flying using electromagnetic propulsion. Броня Красного Динамо давала Ванко возможность генерировать и контролировать электричество во всех его формах, что позволяло ему стрелять молниями и летать с помощью электромагнитных двигателей.
It can generate stand-alone programs or extension modules that can be imported and used in larger Python programs. Может генерировать как самостоятельные приложения, так и модули расширения, которые могут быть импортированы в большие приложения на языке Python.
In the final episode of the series, he shows the ability to generate a Light Hawk sword like his brother Tenchi. В последней серии Кэнси показывает способность генерировать «Крылья Светлого Ястреба», как и его брат.
Only projects that have a high return and can, either directly or indirectly, generate the foreign currency necessary to service the debt will not harm external sustainability. Только те проекты, которые имеют высокую отдачу и могут прямо или косвенно генерировать приток иностранной валюты, необходимой для обслуживания долга, не нанесут ущерба внешнему долгу с точки зрения его приемлемости.
It would be obvious because, in those cases where the ISPs provide unique instead of dynamic IPs, the IP addresses would generate different Identicons. Это было бы очевидно, потому что в тех случаях, когда провайдеры предоставляют уникальные IP-адреса вместо динамических, IP-адреса будут генерировать разные идентификаторы.
Sue can also mentally generate a psionic field of invisible force apparently drawn from hyperspace, which she is able to manipulate for a variety of effects. Также Сью способна мысленно генерировать псионические невидимые щиты, по-видимому извлекаемые из гиперпространства, которыми она манипулирует в различных целях.
These countries urgently need structural reforms that can generate more inclusive economic growth and political institutions that channel, rather than suppress, legitimate popular demands. Эти страны срочно нуждаются в структурных реформах, которые смогут генерировать более инклюзивный экономический рост и политических институтах, которые смогут передавать наверх, а не подавлять законные требования народа.
It can generate about a million kilowatts, in order to be bright enough to be visible in daylight. Можно генерировать около миллиона киловатт, чтобы быть достаточно ярким, и быть видимым при дневном свете.
For example, you can generate a sales summary for a certain postcode based on data from a client database. Например, можно генерировать итоги продаж по определенному почтовому индексу на основе данных в базе данных заказчиков.
To generate random integers in a given range, use the formula in the following example: Чтобы генерировать случайные целые числа в выбранном диапазоне, используйте формулу в следующем примере:
It has on-board can generate about a million kilowatts, in order to be bright enough to be visible in daylight. Можно генерировать около миллиона киловатт, чтобы быть достаточно ярким, и быть видимым при дневном свете.
We don't have the energy, but it's not that we need to generate it, because somebody already has it. У нас нет энергии, но нам не нужно её генерировать, потому что у кого-то она есть.
Such schemes would create additional employment through the adoption of labour-intensive technology, and generate greater savings for investment in the rural areas concerned. Такие программы позволят создать дополнительные рабочие места благодаря внедрению трудоемкой технологии, а также генерировать больший объем сбережений для осуществления капиталовложений в соответствующих сельских районах.
Indicators are commonly used to help make this assessment in terms of the capacity of countries to generate income and export earnings necessary to service their accumulated debt. Для оценки этого положения обычно используются индикаторы, показывающие способность стран генерировать доход и экспортные поступления, необходимые для обслуживания их накопившейся задолженности.
Post-apartheid South Africa could generate growth impulses and spearhead the process of industrialization, growth and restructuring in the rest of the African economies. После демонтажа системы апартеида Южная Африка может генерировать импульсы роста и выступить движущей силой процесса индустриализации, роста и структурной перестройки в остальных африканских странах.
He points out that the Supreme National Council is not a national government and therefore does not have the authority to raise taxes or generate income in any other manner. Он отмечает, что Верховный национальный совет не является национальным правительством и поэтому не имеет полномочий увеличивать налоги или генерировать доход в любой другой форме.
Second, access agreements threaten the ability of local communities to generate future revenues from tourism because fewer visitors will come to an environmentally degraded destination. Во-вторых, соглашения о доступе подрывают способность местных общин генерировать будущие доходы от туризма, поскольку в результате снижения статуса экологической чистоты пункта назначения число посетителей сократится.
Market mechanisms alone are unlikely to be sufficient to generate adequate investment funds for developing countries and countries in transition that are seeking to upgrade their NIIs. Рыночные механизмы вряд ли смогут самостоятельно генерировать достаточные инвестиционные средства для развивающихся стран и стран с переходной экономикой, стремящихся модернизировать свои НИИ.
That said, if they turn out not to be transparent, codified or irreversible, these strategic reductions could generate as much disappointment and suspicion as confidence. Вместе с тем, если окажется, что такие сокращения стратегических арсеналов не носят транспарентный, кодифицированный и необратимый характер, то они могли бы генерировать не столько доверие, сколько разочарование и подозрительность.