Английский - русский
Перевод слова Generate
Вариант перевода Генерировать

Примеры в контексте "Generate - Генерировать"

Примеры: Generate - Генерировать
The ability to generate physical DNA to match a sequence of information is also not new. Способность генерировать физическую ДНК, соответствующую определенной последовательности информации, также не нова.
In the 1970s it was possible to generate DNA sequences by hand. В 1970-е годы было возможно генерировать последовательности ДНК вручную.
They can either generate electricity to recharge the batteries and increase the range. Они могут также генерировать электричество для подзарядки батарей и увеличить пробег.
It is difficult to secure timely financial programme information on regional activity, and the systems are not able to generate financial reports for donors. Получить в рамках программ своевременную финансовую информацию о региональной деятельности сложно, и системы не способны генерировать финансовые отчеты для доноров.
Helped generate internal "buy-in" to "Delivering as one" Помогла генерировать внутреннюю поддержку инициативе «Единство действий»
The African countries had repeatedly affirmed their commitment to industrialization as a powerful tool with the potential to generate economic growth, create productive employment and lift millions of people out of poverty. Африканские страны неоднократно подтверждали свою приверженность индустриализации как мощному инструменту, способному генерировать экономический рост, создавать продуктивную занятость и вывести миллионы людей из нищеты.
They have a higher potential for cost recovery as they help to generate income, especially if credit is available. У таких систем более высокий коэффициент окупаемости, поскольку они позволяют генерировать доход, особенно если при этом имеется возможность получения кредита.
Moreover, one factor directly affecting the Afghan forces' self-sustainability in the long term is the inability of the Government of Afghanistan to generate sufficient revenue to finance them. Кроме того, одним из факторов, непосредственно сказывающихся на самодостаточности афганских сил в долгосрочной перспективе, является неспособность правительства Афганистана генерировать достаточный объем поступлений для их финансирования.
Its ability to raise financial resources and generate revenue; его способности привлекать финансовые ресурсы и генерировать доход;
Increased attention should be paid to monitoring the implementation of recommendations, because such processes can generate useful incentives, and because effective monitoring is in any case necessary for sound accountability. Повышенное внимание следует уделять контролю за выполнением рекомендаций, поскольку такие процессы могут генерировать полезные стимулы и в любом случае эффективный контроль необходим для адекватной подотчетности.
There are reporting problems because people don't know how to generate reports in the system Существуют проблемы с отчетностью, поскольку сотрудники не знают, как генерировать отчеты в системе
To this end, we should try within the Conference to generate more mutual understanding and confidence while not ignoring developments outside the Conference. А для этого нам следует попытаться генерировать в рамках Конференции больше взаимопонимания и доверия, не игнорируя вместе с тем и веяний за рамками Конференции.
It assists community organizations to generate income; develop programmes specifically tailored to each indigenous community in rural and urban areas; and organizes craft fairs. Институт помогает общинным организациям генерировать доходы, разрабатывает конкретные программы для каждого коренного народа в сельских и в городских районах и проводит ярмарки кустарных промыслов.
Their participation and involvement will further enrich our discussions and generate greater interest in our work. Их участие и вовлеченность еще больше обогатят наши дискуссии и будут генерировать больший интерес к нашей работе.
The capacity of the sector to generate employment and income due to its backward and forward linkages makes it important for economic diversification and growth. Способность этого сектора создавать рабочие места и генерировать доходы в связи с наличием у него прямых и обратных связей обусловливает его важное значение для диверсификации экономики и экономического роста.
To generate new ideas through an open discussion in the informal setting. генерировать новые идеи в ходе открытой дискуссии в неофициальном формате;
This could also provide a powerful impetus and generate the strong political and moral commitment that is needed to trigger meaningful action to rid the world of nuclear weapons. Это также могло бы придать мощный импульс и генерировать мощную политическую и моральную приверженность, которая необходима для начала существенных шагов, чтобы избавить мир от ядерного оружия.
Well, the army thought that if they could generate a massive electromagnetic pulse, then they could effectively scramble the optic nerve. Поэтому военные считали, что если смогут генерировать мощный электромагнитный импульс, то смогут эффективно "глушить" зрительный нерв.
Here I shall generate the power to drive a nation! Здесь я стану генерировать энергию, способную двигать нацию вперед!
A current focus of UNDP's work is to coordinate United Nations efforts to generate transformational changes that help countries achieve the entire interconnected set of Millennium Development Goals. В настоящее время основной упор в работе ПРООН делается на координацию деятельности Организации Объединенных Наций, с тем чтобы генерировать трансформационные перемены, которые позволят странам обеспечить достижение всего взаимосвязанного комплекса целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Thus, the capacity of the Peruvian economy to generate, absorb, disseminate and utilize scientific and technological knowledge in its productive sectors is being prioritized. Иначе говоря, одна из приоритетных задач заключается в том, чтобы перуанская экономика обладала таким потенциалом, который сможет генерировать, адаптировать, распространять и использовать научно-технические знания в ее производственных секторах.
The challenge is to support these surviving sectors' capacity to generate jobs, while at the same time increasing their productivity and wages. Задача заключается в поддержке способности этих выживших секторов генерировать рабочие места при одновременном увеличении производительности труда и заработной платы в них.
These countries did not have the capacity to generate the necessary domestic savings, while private capital flows were not a source of resources on which long-term strategies should be based. Эти страны не в состоянии генерировать необходимые внутренние сбережения, а потоки частного капитала не являются тем источником ресурсов, на котором следует строить долгосрочные стратегии.
The ability of a country to allow, generate, coordinate and balance diverse opinions and interests is testimony to successful institutional development. Способность страны допускать, генерировать, координировать и на сбалансированной основе учитывать различные мнения и интересы говорит о прогрессе в деле институционального развития.
Have failures in the munition which can generate ERW been dealt with? Поставлены ли под контроль дефекты боеприпаса, способные генерировать ВПВ?