You never know what worms, viruses and other malicious traffic they might generate. |
Никогда не знаешь, каких червей, вирусы и прочий вредоносный трафик они могут генерировать. |
This is required because we need to generate a certificate for the secure portal page (so credentials are not sent in clear text). |
Это необходимо, так как нам нужно генерировать сертификат для безопасной страницы портала (поэтому мандаты отправляются не чистым текстом). |
When using an XML file, Hibernate can generate skeleton source code for the persistence classes. |
При использовании файла XML Hibernate может генерировать скелет исходного кода для классов длительного хранения. |
The company announced the two locations will generate 169.5 megawatts of power, enough to supply 55,000 homes. |
Компания объявила, что они будут генерировать 169,5 мегаватт энергии, что достаточно для снабжения 55 тыс. домов. |
She has the ability to generate ionic scalpels from her fingers. |
Она обладает способностью генерировать ионные скальпели из своих пальцев. |
The agent may generate notifications from any available port. |
Агент может генерировать уведомления с любого доступного порта. |
For example, when a user's authentication fails, the system may generate Event ID 672. |
Например, когда аутентификация пользователя завершается с ошибкой, система может генерировать идентификатор события 672. |
Forex can generate extraordinary income if properly studied, read also the story of a successful trader in the Forex. |
Forex может генерировать дополнительные доходы, если должным образом изучены, читал также историю успешной торговли в Forex. |
It generate C++ code. Resulting code can be used in multithreaded applications. |
Она обладает возможностью генерировать код на языке С++, который может применяться в многопоточных приложениях. |
Some packages feature tools which will generate a graphical representation of a query plan. |
В некоторых пакетах есть инструменты, которые будут генерировать графическое представление плана запроса. |
In studies of intelligence, Q factor analysis can generate Consensus based assessment (CBA) scores as direct measures. |
В исследованиях интеллекта Q-факторный анализ может генерировать консенсус на основе оценки (англоязычный термин CBA - Consensus based assessment). |
VPL also allows you to generate the code of new "macro" services from diagrams created by users. |
VPL также позволяет вам генерировать код новых «макро»-сервисов на основе диаграмм, созданных пользователями. |
However, the algorithm makes it extremely easy to generate a hash of whatever length is desired. |
Однако алгоритм позволяет чрезвычайно легко генерировать хеш любой длины. |
In my view this is a nice idea by the successful implementation, could generate high media attention. |
На мой взгляд, это хорошая идея по успешной реализации, может генерировать большое внимание средств массовой информации. |
It's possible he found a way... to generate an electromagnetic field to bend the light rays around him. |
Вероятно, он нашел способ... генерировать электромагнитное поле, отражающее световые лучи вокруг него. |
Nothing else could generate these readings. |
Ничто другое не может генерировать таких показаний. |
Well designed, competitive, transparent auctions can generate much more revenue than sweetheart deals. |
Хорошо подготовленный, конкурентный и прозрачный аукцион может генерировать гораздо больший доход, чем полюбовная сделка. |
The G-20's real power is to highlight such challenges and generate informed debate on the issues as a prelude to action. |
Реальная власть «Большой двадцатки» заключается в том, чтобы выделять такие проблемы и генерировать информированные обсуждения по вопросам в качестве прелюдии к действию. |
This kind of pragmatic and functional approach, if strengthened, promises to generate momentum for cooperation on more sensitive security issues. |
Этот вид прагматического и функционального подхода, если укрепится, обещает генерировать импульс для сотрудничества по более чувствительным вопросам безопасности. |
Even electronic transactions should be able to generate symbols of peace, trust, and unity. |
Даже электронные транзакции должны быть в состоянии генерировать символы мира, доверия и единства. |
Short-term interest rates, most macroeconomists would say, could always be set low enough to generate reasonable rates of employment and demand. |
Краткосрочные процентные ставки, скажут большинство макроэкономистов, всегда можно установить достаточно низко, чтобы генерировать разумный уровень занятости и спроса. |
The pre-processor can also generate mesh data from STL files. |
Препроцессор в состоянии генерировать сетку из файлов STL и др. |
This one tower will generate enough clean energy to power all of metropolis. |
Это здание будет генерировать достаточно экологически чистой энергии, чтобы обеспечить электричеством весь Метрополис. |
Industrialization in developing countries can generate growth, productivity and income gains and generate sustainable employment. |
Индустриализация в развивающихся странах может генерировать экономический рост, производительность и рост доходов и генерировать поступательный рост занятости. |
SURFs that generate strong country office interest in their services will flourish. |
СРИЦ, которые смогут генерировать повышенный интерес страновых отделений к своим услугам, будут процветать. |