| You never know what worms, viruses and other malicious traffic they might generate. | Никогда не знаешь, каких червей, вирусы и прочий вредоносный трафик они могут генерировать. |
| This is required because we need to generate a certificate for the secure portal page (so credentials are not sent in clear text). | Это необходимо, так как нам нужно генерировать сертификат для безопасной страницы портала (поэтому мандаты отправляются не чистым текстом). |
| When using an XML file, Hibernate can generate skeleton source code for the persistence classes. | При использовании файла XML Hibernate может генерировать скелет исходного кода для классов длительного хранения. |
| The company announced the two locations will generate 169.5 megawatts of power, enough to supply 55,000 homes. | Компания объявила, что они будут генерировать 169,5 мегаватт энергии, что достаточно для снабжения 55 тыс. домов. |
| She has the ability to generate ionic scalpels from her fingers. | Она обладает способностью генерировать ионные скальпели из своих пальцев. |
| The agent may generate notifications from any available port. | Агент может генерировать уведомления с любого доступного порта. |
| For example, when a user's authentication fails, the system may generate Event ID 672. | Например, когда аутентификация пользователя завершается с ошибкой, система может генерировать идентификатор события 672. |
| Forex can generate extraordinary income if properly studied, read also the story of a successful trader in the Forex. | Forex может генерировать дополнительные доходы, если должным образом изучены, читал также историю успешной торговли в Forex. |
| It generate C++ code. Resulting code can be used in multithreaded applications. | Она обладает возможностью генерировать код на языке С++, который может применяться в многопоточных приложениях. |
| Some packages feature tools which will generate a graphical representation of a query plan. | В некоторых пакетах есть инструменты, которые будут генерировать графическое представление плана запроса. |
| In studies of intelligence, Q factor analysis can generate Consensus based assessment (CBA) scores as direct measures. | В исследованиях интеллекта Q-факторный анализ может генерировать консенсус на основе оценки (англоязычный термин CBA - Consensus based assessment). |
| VPL also allows you to generate the code of new "macro" services from diagrams created by users. | VPL также позволяет вам генерировать код новых «макро»-сервисов на основе диаграмм, созданных пользователями. |
| However, the algorithm makes it extremely easy to generate a hash of whatever length is desired. | Однако алгоритм позволяет чрезвычайно легко генерировать хеш любой длины. |
| In my view this is a nice idea by the successful implementation, could generate high media attention. | На мой взгляд, это хорошая идея по успешной реализации, может генерировать большое внимание средств массовой информации. |
| It's possible he found a way... to generate an electromagnetic field to bend the light rays around him. | Вероятно, он нашел способ... генерировать электромагнитное поле, отражающее световые лучи вокруг него. |
| Nothing else could generate these readings. | Ничто другое не может генерировать таких показаний. |
| Well designed, competitive, transparent auctions can generate much more revenue than sweetheart deals. | Хорошо подготовленный, конкурентный и прозрачный аукцион может генерировать гораздо больший доход, чем полюбовная сделка. |
| The G-20's real power is to highlight such challenges and generate informed debate on the issues as a prelude to action. | Реальная власть «Большой двадцатки» заключается в том, чтобы выделять такие проблемы и генерировать информированные обсуждения по вопросам в качестве прелюдии к действию. |
| This kind of pragmatic and functional approach, if strengthened, promises to generate momentum for cooperation on more sensitive security issues. | Этот вид прагматического и функционального подхода, если укрепится, обещает генерировать импульс для сотрудничества по более чувствительным вопросам безопасности. |
| Even electronic transactions should be able to generate symbols of peace, trust, and unity. | Даже электронные транзакции должны быть в состоянии генерировать символы мира, доверия и единства. |
| Short-term interest rates, most macroeconomists would say, could always be set low enough to generate reasonable rates of employment and demand. | Краткосрочные процентные ставки, скажут большинство макроэкономистов, всегда можно установить достаточно низко, чтобы генерировать разумный уровень занятости и спроса. |
| The pre-processor can also generate mesh data from STL files. | Препроцессор в состоянии генерировать сетку из файлов STL и др. |
| This one tower will generate enough clean energy to power all of metropolis. | Это здание будет генерировать достаточно экологически чистой энергии, чтобы обеспечить электричеством весь Метрополис. |
| Industrialization in developing countries can generate growth, productivity and income gains and generate sustainable employment. | Индустриализация в развивающихся странах может генерировать экономический рост, производительность и рост доходов и генерировать поступательный рост занятости. |
| SURFs that generate strong country office interest in their services will flourish. | СРИЦ, которые смогут генерировать повышенный интерес страновых отделений к своим услугам, будут процветать. |