Английский - русский
Перевод слова Front
Вариант перевода Впереди

Примеры в контексте "Front - Впереди"

Примеры: Front - Впереди
All right, we'll push own the shelves on the ones in front of us. Так, толкнем полки на тех, кто впереди.
Grab this tight Hold it in front of your belly Держи крепче и чуть впереди, возле своего живота.
Coming on the 16th pole, Angle Light in front by a length and a quarter. Они прошли 16 столб. Энгл Лайт идет впереди на корпус с четвертью опережая Шэма.
The train in front of us has a pregnant woman on board, and she's giving birth. В электричке впереди нас едет беременная женщина, и у неё начались роды.
Man, what I wouldn't give to be your age, plenty in the tank and in my pocket, the open water in front of me. Парень, я бы всё отдал, чтобы быть в твоём возрасте, полным сил, с набитыми карманами, а впереди открытые воды.
This one's dry, but the back of the seat in front of it is wet. Такое же мокрое. но спинка кресла впереди всё же мокрая.
Life was all there in front of us, waiting to happen. Жизнь ждала вас впереди с раскрытыми объятиями.
Those in front, hurry up! Те, кто впереди, поторопитесь.
Six in front, six behind, and in between, pikes forward. Шесть впереди, шесть позади между ними, пики вперёд.
We need to break mine down so the front and the back can come strong, and we bring nothing but fire. Надо использовать мой, чтобы идущий впереди и вождь были сильнее, и наше пламя будет ярче.
Carrying dried rations and mortar shells, he allegedly had to go in front of the troops in order to detect possible mines. Как утверждается, он нес сухие пайки и снаряды, и его заставили идти впереди батальона, для того чтобы обнаружить возможные мины.
What if every person in front of us lets someone cut? Что если каждый впереди нас даст кому-нибудь пройти без очереди?
It's why we belong down front! Именно поэтому, мы должны стоять там, впереди
I intend to retreat in front of that asteroid until we can employ all power on phaser beams. Мы будем идти впереди астероида, пока не сможем подать полную мощность на лазеры.
Well, if I was in front of you, I must have come second. Ну, если я был впереди тебя, значит я пришел вторым.
And then one day, you notice he's no longer out in front. И в один прекрасный день, ты заметишь, что он больше не впереди.
Your left arm is in front to protect your vitals, and your right arm will take the kick. Твоя левая рука находится впереди, чтобы защитить жизненно важные органы, и твоя правая рука примет удар.
The unprecedented advances in information and communication technologies are also widening the gap between the front runners and those who lag behind. Беспрецедентные достижения в области информационных и коммуникационных технологий также увеличивают разрыв между теми, кто идет впереди, и теми, кто отстает.
Ten years after that unique experience, I share with many the feeling that significant progress has been achieved - and yet many challenges remain in front of us. По прошествии десяти лет после этого уникального события я разделяю мнение многих других делегаций о том, что достигнут существенный прогресс, несмотря на то, что впереди нас ждут многие серьезные проблемы.
The design of heavy vehicles should be improved so drivers are better able to detect pedestrians in front, on the side and behind the vehicle. Конструкцию большегрузных автомобилей следует усовершенствовать, для того чтобы водители могли оперативнее обнаруживать пешеходов, находящихся впереди, по бокам и позади транспортного средства.
He was blindfolded and forced to walk in front of the IDF entering houses and along a street. Ему завязали глаза и заставили идти впереди солдат ЦАХАЛ, когда те входили в дома или передвигались по улице.
The detonation of the IED was most probably initiated by an individual within or immediately in front of the truck. Самодельное взрывное устройство было вероятнее всего приведено в действие человеком, который находился внутри или непосредственно впереди грузового автомобиля.
While moving through the town the boy was made to walk in front of the group, even when the IDF soldiers met with resistance and were fired upon. Впереди группы мальчика заставляли идти и при передвижении по городу, даже когда солдаты ЦАХАЛ встретили сопротивление и по ним стали стрелять.
I have destroyed them all, except for the one in front of us. Я сбил все кроме той, что впереди.
Leonard gets nauseous unless he sits in front, and even then, it's iffy. Леонарда укачивает в машине, если только он не сидит впереди, но даже и тогда, он непредсказуем.