| Cobi, check the front. | Коби, проверь, что впереди. |
| front-outside front-inside soil - front outside | почва - впереди с внешней стороны |
| The car in front just stopped. | Машина впереди просто остановилась. |
| You swerved in front of me! | Ты вильнул впереди меня. |
| He's front and center. | Он впереди и в центре. |
| We have a daunting agenda in front of us. | Впереди нас ждут трудные задачи. |
| We've got the whole summer in front of us. | У нас впереди все лето. |
| You'll have to go to the front. | Вы должны идти впереди. |
| That's Tina and Louise out in front. | Впереди Тина и Луиза. |
| You in front, move! | Ты впереди, шевелись! |
| There's a front and a back side. | Позади или впереди здания. |
| It's neither the front nor the back: | Это не впереди и не позади |
| I call front seat! | Чур я впереди еду! |
| He has nothing in front! | У него ничего нет впереди! |
| Mount asticus on your front. | Астикус у вас впереди. |
| Look at these flowers in front. | Посмотри на эти цветы впереди |
| Concentrate on the lights in front of you. | Сосредоточься на огнях впереди. |
| The front walks... big ones, drive ways... | А впереди - газоны и дорожки. |
| But we were delayed en route when the Stingray in front of us killed a pedestrian. | По дороге была задержка, скат впереди нас убил пешехода. |
| Vehicles have to queue until the process of checking the vehicle in front is completed. | Автомобили должны стоять в очереди до тех пор, пока не будет завершен процесс проверки впереди стоящего автомобиля. |
| The traffic light was green... and the person in front of me wouldn't let me through, so I kindly asked him... | Я стоял на зеленый свет, и впереди один меня не пропускал. |
| In preparation for takeoff... all carry-on items should be placed in the overhead bins... or under the seat in front of you. | Перед взлётом поместите ручную кладь в верхние багажные отсеки ИЛИ ПОД СИДЕНЬЕ ВПЕРЕДИ вас. |
| Why the first section is always in front, lightly equipped and having an hour for a smoke while we are straining ourselves stiff. | Почему первое отделение всегда впереди идёт... налегке, да ещё час курит... пока мы корячемся. |
| Trenton's Pride in front, but here comes Stripes charging along the inside. | Трентон Пай впереди, Полосик скачет по внутреннему кругу. |
| We can't get any kind of reading on what's in front of us. | У нас нет данных о том, что впереди. |