Английский - русский
Перевод слова Front
Вариант перевода Впереди

Примеры в контексте "Front - Впереди"

Примеры: Front - Впереди
They kept walking with me in front of them on a long road, then on a second long road, then on a third. Мы шли, я впереди, а они позади, по длинной дороге, потом еще по одной, а потом по третьей.
Did it ever occur to you that I'd rather run behind you than in front of you? А тебе никогда не приходило в голову, что я предпочитаю бежать сзади тебя чем впереди тебя?
Take a moment and say hello to the people behind you, in front of you, to your right, to your left. Потратьте немного времени и поздоровайтесь с людьми позади вас, впереди вас, и справа, и слева.
Well, I'm just a simple country boy trying to put one foot in front of the other, ma'am. Ну, я простой парень... который пытается идти впереди остальных, мэм
You know what, you got your whole future in front of you. Знаешь что, будущее впереди, и будет другой ребёнок и будет другая любовь
If he fell in the water two, five or ten minutes ago, how did he appear in front of the ship? Если он упал в море 2-3 часа назад, то каким образом он оказался впереди корабля?
and that all your carry-on items are safely stored in the overhead bin, or under the seat in front of you. "... и что ручная кладь надежно располагается на полке у вас над головой..." "... или под сиденьем впереди вас".
You know, the plane front, where the, plane drivers drive the plane. Ну знаешь, впереди самолёта, там, где водитель управляет самолётом.
Reports state that it was arranged with armed men in front, then a group of wounded people, then the civilians, and finally a group of armed men. Сообщают, что вооруженные люди шли впереди, за ними следовала группа раненых, затем гражданские лица и, наконец, группа вооруженных лиц.
Kelly, can you move to the back so that Kaylie is front and center? Келли, ты не можешь встать позади, чтобы Кейли была впереди всех в центре?
You need like a school of fish that would swim in front of you like this. Какая-нибудь стая рыб, которая плыла бы впереди вас.»
'Waking up in the morning, putting one foot in front of the other, 'Iooking at the wife and kids and not topping yourself.' Проснувшись утром, ставить одну ногу впереди другой, глядеть на жену и детей и не замочить себя.
The traffic light was green and the person in front of me wouldn't let me through, so I kindly asked him Can you let me through? Я стоял на зеленый свет, и впереди один меня не пропускал. Я ему слегка посигналил и говорю: "Пропусти меня, мне нужно на репетицию".
If they are on the outside of you, it's pulling you around, if they're in front of you, you just don't have the grip. если они по сторонам от вас, то тянут вас в разные стороны если они впереди вас, вы просто теряете сцепление с дорогой.
Front or back, it's all the same to you. Тебе все равно - впереди или сзади.
"Genevieve is all Front on Planet Earth". Почему Коломна впереди планеты всей».
Front and center, please, Guster. Впереди и в центре, пожалуйста, Гастер.
LIGHTNING WAS STRIKING IN FRONT OF HIM AND BEHIND HIM Молния ударила впереди него позади него, и по обеим сторонам его.
With you front and center. А ты будешь впереди и по центру.
Little Arnie in front. Впереди Малыш Арни и Любимец Сеймура.
The child in front leaves В невысокой темноволосой девушке, что шла впереди
She's got her whole life in front of her. У неё вся жизнь впереди.
I want to sit in front. Я хочу сидеть впереди.
The "Friedrich Karl" is in front. Впереди "Фридрих Карл".
You've got all your life in front of you. У тебя вся жизнь впереди.