He could go out in front of his handler for like 300 yards. |
Он мог бежать впереди своего хозяина на 300 ярдов. |
Actually, my mother always taught me it's impolite to walk in front of a woman. |
Мама мне всегда говорила, что невежливо идти впереди женщины. |
He was in front of me in the funnel cake line. |
Странно, он стоял впереди меня в очереди за кусочками торта. |
Hold on ti9ht, like I was in front of you. |
Так, как будто я впереди вас. |
And we all walk in front, waving our tails. |
А мы все пойдём впереди него и будем махать хвостиками. |
We had our whole lives in front of us. |
У нас была вся жизнь впереди. |
Like when we were young and the world was still in front of us. |
Когда мы были молодыми и мир лежал впереди нас. |
We got our whole life in front of us. |
Мы женаты, у нас жизнь впереди. |
Martin, play parallel to him in front of the defense. |
Мартин, играй параллельно с ним, впереди защиты. |
Patrol officer notes it rolled into the car in front of it. |
Патрульный отметил, что эта вмятина от столкновения с впереди стоящей машиной. |
Just tapped a car in front of me. |
Просто слегка задел впереди стоящую машину. |
On 11 August Lunette, located in front of the gate Thebes, was taken by storm. |
11 августа люнет, расположенный впереди Фивских ворот, был взят штурмом. |
Bly in front, Brandenburg second. |
Блай впереди, Брандербург идёт вторым... |
Stand in front, so she can see you. |
Стой впереди, так что-бы она могла тебя увидеть. |
The leader in front, and they'll palaver. |
Главарь впереди, а остальные позади. |
If I get lost, I'll just follow the ship in front of us. |
Если я потеряюсь, я просто буду следовать за кораблем впереди нас. |
The American in front, almost a cult in the U.S. |
Американец впереди, почти идол в Штатах. |
Not by running out in front, flat out. |
Не бегом впереди, выжимая всё. |
We'll stop and check out what's in front of us. |
Мы остановимся и проверим, что там, впереди. |
He had his whole life in front of him. |
У него впереди была целая жизнь. |
When you started thinking, this is really sad... because this guy had a great future in front of him. |
Тогда ты начинаешь думать, что это действительно грустно... потому что у этого парня было большое будущее впереди. |
How it's possible to put one foot in front of the other. |
О том, почему одна нога ставится впереди другой. |
The car in front is a Toyota. |
Всегда впереди - это Тойота. Верно. |
Should be 10 feet in front of you, second container on your right. |
Должен быть в 10 футах впереди, второй контейнер справа. |
Stay in front of me about three or four steps. |
Ты пойдешь на три-четыре шага впереди меня. |