Английский - русский
Перевод слова Front
Вариант перевода Впереди

Примеры в контексте "Front - Впереди"

Примеры: Front - Впереди
He could go out in front of his handler for like 300 yards. Он мог бежать впереди своего хозяина на 300 ярдов.
Actually, my mother always taught me it's impolite to walk in front of a woman. Мама мне всегда говорила, что невежливо идти впереди женщины.
He was in front of me in the funnel cake line. Странно, он стоял впереди меня в очереди за кусочками торта.
Hold on ti9ht, like I was in front of you. Так, как будто я впереди вас.
And we all walk in front, waving our tails. А мы все пойдём впереди него и будем махать хвостиками.
We had our whole lives in front of us. У нас была вся жизнь впереди.
Like when we were young and the world was still in front of us. Когда мы были молодыми и мир лежал впереди нас.
We got our whole life in front of us. Мы женаты, у нас жизнь впереди.
Martin, play parallel to him in front of the defense. Мартин, играй параллельно с ним, впереди защиты.
Patrol officer notes it rolled into the car in front of it. Патрульный отметил, что эта вмятина от столкновения с впереди стоящей машиной.
Just tapped a car in front of me. Просто слегка задел впереди стоящую машину.
On 11 August Lunette, located in front of the gate Thebes, was taken by storm. 11 августа люнет, расположенный впереди Фивских ворот, был взят штурмом.
Bly in front, Brandenburg second. Блай впереди, Брандербург идёт вторым...
Stand in front, so she can see you. Стой впереди, так что-бы она могла тебя увидеть.
The leader in front, and they'll palaver. Главарь впереди, а остальные позади.
If I get lost, I'll just follow the ship in front of us. Если я потеряюсь, я просто буду следовать за кораблем впереди нас.
The American in front, almost a cult in the U.S. Американец впереди, почти идол в Штатах.
Not by running out in front, flat out. Не бегом впереди, выжимая всё.
We'll stop and check out what's in front of us. Мы остановимся и проверим, что там, впереди.
He had his whole life in front of him. У него впереди была целая жизнь.
When you started thinking, this is really sad... because this guy had a great future in front of him. Тогда ты начинаешь думать, что это действительно грустно... потому что у этого парня было большое будущее впереди.
How it's possible to put one foot in front of the other. О том, почему одна нога ставится впереди другой.
The car in front is a Toyota. Всегда впереди - это Тойота. Верно.
Should be 10 feet in front of you, second container on your right. Должен быть в 10 футах впереди, второй контейнер справа.
Stay in front of me about three or four steps. Ты пойдешь на три-четыре шага впереди меня.