Английский - русский
Перевод слова Fourth
Вариант перевода Четвертому

Примеры в контексте "Fourth - Четвертому"

Примеры: Fourth - Четвертому
As indicated by the statistics set out in the annex to his country's fourth report, a number of complaints against police officers lodged with the Complaints Investigation Bureau had, on being reviewed by the NHRC, resulted in prosecutions. Как показывают статистические данные, приведенные в приложении к четвертому докладу его страны, по ряду жалоб на сотрудников полиции, поданных в Бюро по расследованию жалоб, после их рассмотрения в НКПЧ было начато судебное преследование.
LC Holding has calculated the currency exchange losses allegedly incurred under the second, third, fourth and fifth contracts by comparing the value in Guilders of these contracts on 11 July 1991 with the amounts actually earned in Guilders by LHT when payment was received. "ЛК холдинг" подсчитала потери на обменном курсе, предположительно понесенные по второму, третьему, четвертому и пятому контрактам, путем сопоставления стоимости в гульденах этих контрактов по состоянию на 11 июля 1991 года с суммами, фактически вырученными в гульденах "ЛХТ" при получении оплаты.
The Committee welcomes the State party's initiative to include in its report a separate chapter on New Zealand Government responses to, and actions taken in pursuance of, the concluding comments of the Committee on the combined third and fourth periodic report. Комитет приветствует инициативу государства-участника включить в свой доклад отдельную главу с ответами правительства Новой Зеландии на заключительные замечания Комитета и мерами, принимаемыми во исполнение этих замечаний по сводному третьему и четвертому периодическим докладам.
His delegation would not support the proposal in the amendment to the fourth preambular paragraph of draft resolution A to delete references to previous General Assembly resolutions upon which the Special Committee based its work. Его делегация не одобряет содержащееся в поправке к четвертому пункту преамбулы проекта резолюции А предложение опустить ссылки на предыдущие резолюции Генеральной Ассамблеи, на которых основывал свою работу Специальный комитет.
He wished to note that the supplement to the fourth periodic report in respect of Hong Kong would be submitted the following day, while the report on the Crown dependencies and other dependent territories would be submitted at a later date. Г-н Халлидей хотел бы отметить, что дополнение к четвертому периодическому докладу в отношении Гонконга будет представлено на следующий день, а доклад об управляемых Королевством и других зависимых территориях будет направлен позже.
Firstly, he thanked the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice for the revision it had proposed to the fourth preambular paragraph which, in its present wording, seemed to apply only to developing countries and to countries with economies in transition. Во-первых, он благодарит Комиссию по предупреждению преступности и уголовному правосудию за предложенную поправку к четвертому пункту преамбулы, поскольку в том виде, в каком он был составлен, этот пункт был, как представляется, применим только к развивающимся странам и странам, находящимся на переходном этапе.
But talks regarding the fourth option, which is provided for in resolution 2625, could become rather difficult because of the unequal capabilities of the parties, and the United Kingdom has clearly indicated that the Cayman Islands could not expect a constitution like that of Bermuda. Но переговоры по четвертому варианту, предусмотренному в резолюции 2625, могут оказаться довольно сложными из-за неравных возможностей сторон, при этом Соединенное Королевство однозначно дало понять, что Каймановы острова не могут рассчитывать на конституцию, аналогичную конституции Бермудских островов.
On the fourth issue, relating to the nature and implementation of recommendations, there was a general discussion on whether article 14 should basically be of a technical nature. По четвертому вопросу, касающемуся характера и осуществления рекомендаций, развернулась общая дискуссия по вопросу о том, должна ли статья 14 в целом носить сугубо технический характер или нет.
Addendum 2 to the third and fourth periodic reports covered the implementation of the Convention by the Government of the Hong Kong Special Administrative Region, over which the Government of China resumed the exercise of sovereignty on 1 July 1997. В добавлении 2 к третьему и четвертому периодическим докладам освещается ход осуществления Конвенции правительством Специального административного района Гонконг, суверенитет правительства Китая над которым был восстановлен 1 июля 1997 года.
The document has been well prepared and a meeting is scheduled for 20 May, with the participation of all who wish to attend, to approve the final document and propose its adoption by the fourth meeting. Итак, документ подготовлен, и на 20 мая намечено совещание, в котором смогут принять участие все желающие, для утверждения окончательного варианта этого документа и передачи его четвертому совещанию для принятия.
(b) Noted the preparations for the fourth meeting of the Task Force (Bonn, 3-4 December 2001); Ь) приняла к сведению итоги подготовки к четвертому совещанию Целевой группы (Бонн, 3-4 декабря 2001 года);
The UNFCCC secretariat, in collaboration with the GEF secretariat, could prepare a report to the SBI, at its twenty-third session, on the progress on the fourth replenishment negotiations relating to climate change and the results of OPS-3. Секретариат РКИКООН в сотрудничестве с секретариатом ГЭФ мог бы подготовить для двадцать третьей сессии ВОО доклад о ходе переговоров по четвертому пополнению в связи с изменением климата и результатами ИОП-З.
Mr. Vassilakis (Greece), speaking on behalf of the European Union countries, said that they had abstained from the vote on the fourth preambular paragraph and paragraphs 3, 4 and 14 but had voted in favour of the draft resolution as a whole. Г-н Вассилакис (Греция), выступая от имени стран Европейского союза, говорит, что они воздержались при голосовании по четвертому пункту преамбулы и пунктам 3, 4 и 14, но голосовали за проект резолюции в целом.
f) Agree on future steps for finalizing, with the assistance of the secretariat, the draft workplan for submission to the fourth meeting of the Parties. f) согласовать будущие шаги по завершению подготовки при содействии со стороны секретариата проекта плана работы для его представления четвертому совещанию Сторон.
of 18 July 2003, which contains the concluding comments of the Committee on the fourth and fifth combined periodic reports of Ecuador considered at its twenty-ninth session. от 18 июля 2003 года, в котором содержатся Заключительные замечания Комитета к Объединенным четвертому и пятому докладам Эквадора, рассмотренным на его двадцать девятой очередной сессии.
The same applied to the fourth question: if the requested State could show that the person, despite holding the nationality of the protecting State, did not have an effective link with it, diplomatic protection was not appropriate. То же самое относится и к четвертому вопросу: если государство, к которому обращена просьба, может показать, что лицо, несмотря на обладание гражданством защищающего государства, не имеет действительной связи с ним, то такое лицо не подпадает под дипломатическую защиту.
The Commission noted that according to the fourth biennial report of the Executive Director, most Member States had made progress in developing comprehensive demand reduction strategies focusing on youth and vulnerable groups but concern was expressed at increases in the abuse of certain drugs in some regions. Комиссия отметила, что, согласно четвертому докладу Директора-исполнителя за двухгодичный период, большинство государств-членов добились прогресса в разработке всеобъемлющих стратегий сокращения спроса с уделением особого внимания молодежи и уязвимым группам населения, однако выразила беспокойство в связи с расширением масштабов злоупотребления некоторыми психоактивными средствами в ряде регионов.
The third inter-committee meeting recommended that OHCHR, in collaboration with the Division for the Advancement of Women, submit a proposal to the fourth inter-committee meeting on the standardization of terminology used by treaty bodies relating to the technical elements of their work. Третье межкомитетское совещание рекомендовало УВКПЧ в сотрудничестве с Отделом по улучшению положения женщин представить четвертому межкомитетскому совещанию предложение по стандартизации терминологии, используемой договорными органами для описания технических аспектов своей работы.
Some support was also expressed for the fourth option which referred to "the applicable law pursuant to the rules of private international law of the law of the forum", provided that the words following "applicable law" were omitted. Определенная поддержка была выражена четвертому варианту, в котором говорится о "праве, применимом согласно нормам международного частного права, как это предусмотрено законом суда", при условии сохранения только формулировки "применимое право".
It agreed to report to the fourth meeting of the Parties on those Parties that had not responded, and to highlight those that had also not responded to the original questionnaire. Он постановил сообщить четвертому совещанию Сторон о Сторонах, не представивших ответы, и особо выделить Стороны, которые также не ответили на первоначальный вопросник.
The focal area of land degradation continues to receive a great deal of attention from the members of the GEF Council, including in the context of ongoing consultations on the fourth replenishment of the GEF Trust Fund. Центральное направление деятельности, касающееся решения проблемы деградации почв, по-прежнему пользуется большим вниманием со стороны членов Совета ГЭФ, в том числе в контексте ведущихся консультаций по четвертому пополнению средств Целевого фонда ГЭФ.
Mr. Lolo: I have requested the floor to speak in explanation of vote after the votes on the fourth and seventh preambular paragraphs of draft resolution I and to state very clearly that Nigeria fully believes in the objectives of the International Year of Deserts and Desertification. Г-н Лоло: Я попросил слова для того, чтобы разъяснить мотивы голосования после голосования по четвертому и седьмому пунктам преамбулы проекта резолюции I и четко заявить, что Нигерия безоговорочно верит в цели Международного года пустынь и опустынивания.
According to the fourth national report submitted by the Russian Federation in 2006 to the secretariat of the United Nations Framework Convention on Climate Change, the total volume of greenhouse gas emissions in Russia in 2004 dropped by 29.9 per cent compared to the base year 1990. Согласно четвертому национальному сообщению, представленном Российской Федерацией в 2006 году в секретариат Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата, общий объем выбросов парниковых газов в России в 2004 году сократился на 29,9 процента по сравнению с базовым 1990 годом.
Dissemination of the concluding comments on combined third and fourth periodic reports was done together with the dissemination of the contents of the Convention, the country's fifth and sixth periodic report, The National Gender and Development Policy and the sessional paper No. 2 of 2006. Распространение заключительных замечаний по объединенному третьему и четвертому периодическим докладам было осуществлено наряду с распространением текста Конвенции, пятого и шестого периодических докладов, Национальной политики по гендерным проблемам и развитию и сессионного документа Nº 22006 года.
In addition, the Secretariat has received the text of a submission by the Government of China on the Special Administrative Region of Hong Kong, and a supplement by the Netherlands Antilles to the third and fourth periodic reports of the Kingdom of the Netherlands. Кроме того, секретариат получил информацию правительства Китая о Специальном административном районе Гонконг и дополнение к третьему и четвертому периодическим докладам Королевства Нидерландов, касающееся Нидерландских Антильских островов.