Английский - русский
Перевод слова Fourth
Вариант перевода Четвертому

Примеры в контексте "Fourth - Четвертому"

Примеры: Fourth - Четвертому
Joint activities also include the evaluation of the country responses and the compilation of an assessment report for submission to the fourth Meeting of the Parties in 2006. Совместная деятельность также включает оценку ответов стран и составление доклада по оценке для его представления четвертому совещанию Сторон в 2006 году.
UNDP will take steps by the fourth quarter of 2004 to monitor these requirements and to hold the chiefs of the respective audit centres accountable for non-compliance. К четвертому кварталу 2004 года ПРООН примет меры в целях обеспечения контроля за соблюдением упомянутых требований и привлечения к ответственности руководителей соответствующих ревизионных подразделений за их несоблюдения.
Her delegation was pleased to note that New Zealand's third periodic report was deemed to have contained information relating to the fourth reporting period. Ее делегация рада отметить, что было признано, что третий периодический доклад содержит информацию, относящуюся к четвертому отчетному периоду.
All treaty bodies were encouraged to study the secretariat paper and comment on it, in preparation for the fourth inter-committee meeting in June 2005. Ко всем договорным органам обращен призыв изучить документ секретариата и высказать по нему комментарии в ходе подготовки к четвертому межкомитетскому совещанию, намеченному на июнь 2005 года.
Implementation will be completed by the fourth quarter of the 2010/11 fiscal period Создание системы было завершено к четвертому кварталу 2010/11 финансового года
Nevertheless, OCHA has agreed to conduct a feasibility review of this recommendation by the fourth quarter of 2010 for possible implementation in 2011. Тем не менее УКГВ согласилось проанализировать к четвертому кварталу 2010 года возможность практического осуществления этой рекомендации в целях ее возможного выполнения в 2011 году.
the Elimination of Racial Discrimination with respect to the fourth and расовой дискриминации по четвертому и пятому периодическим
They recall that the Committee had expressed regrets about the State party's reservation in its concluding observations on the fourth periodic report of Germany. Они напоминают, что в своих заключительных замечаниях по четвертому периодическому докладу Германии Комитет выразил сожаление по поводу оговорки государства-участника.
The project was presented to the fourth meeting of Ministers responsible for gender and women's affairs, who took a decision to start the identification of women entrepreneurs and partner institutions. Проект был представлен четвертому совещанию министров, занимающихся гендерными вопросами и проблемами женщин, которые приняли решение начать процесс идентификации женщин-предпринимателей и партнерских учреждений.
The above-mentioned wastes were incorporated into the fourth edition of the Harmonized System explanatory notes (2007) as follows: Вышеупомянутые отходы были включены в пояснительные примечания к четвертому изданию Согласованной системы (2007 год) следующим образом:
To reach the fourth stage of inclusive and sustainable cities, governments of the region need to adopt inclusive green growth approaches that include resilience to climate change. С тем чтобы перейти к четвертому этапу открытого для всех и устойчивого развития городов, правительствам региона необходимо принять опирающиеся на всесторонний «зеленый» рост подходы, которые включают устойчивость к изменению климата.
We would like to express the following considerations on the fourth report submitted by France before the Committee on Economic, Social and Cultural Rights. Мы хотели бы высказать нижеследующие соображения по четвертому докладу, представленному Францией Комитету по экономическим, социальным и культурным правам.
Further, application optimization tools will be rolled out to field locations (13 sites by the fourth quarter of 2010). Кроме того, компьютерные средства оптимизации программного обеспечения будут переданы на места (13 районов к четвертому кварталу 2010 года).
Once the provisional agenda has been revised to reflect the comments and guidance received, it will be submitted to the fourth meeting of the WGSO for consideration and approval. После включения в предварительную повестку дня полученных замечаний и рекомендаций она будет представлена четвертому совещанию РГСДЛ для рассмотрения и утверждения.
UNDP is on target to implement the remaining 9 per cent, or 10 audit recommendations, by the fourth quarter of 2007. Выполнение оставшихся 9 процентов, или 10 рекомендаций ревизоров, ПРООН планирует завершить к намеченному сроку - к четвертому кварталу 2007 года.
Under the fourth option, a preventive force would be deployed in strength entirely south of the Temporary Security Zone currently held by Ethiopia. Согласно четвертому варианту, превентивные силы будут размещены только к югу от временной зоны безопасности на территории, которая в настоящее время находится под контролем Эфиопии.
It is expected that the census results will be released by the fourth quarter of 2008 Ожидается, что результаты переписи населения будут опубликованы к четвертому кварталу 2008 года
The work on the fourth building block (improve methods of analysis) will be carried out substantially by the panel of experts, with supplemental expertise, as needed. Работа по четвертому системному блоку (совершенствование методов анализа) будет проводиться в значительной степени группой экспертов с участием дополнительных специалистов по мере необходимости.
The second meeting is envisaged for the second quarter of 2008 in order to prepare for the fourth meeting of the Conference of the Parties. Второе заседание предполагается провести во втором квартале 2008 года, в целях подготовки к четвертому совещанию Конференции Сторон.
The strategic assessment introduces these benchmarks for four distinct phases, leading up to the deployment of a United Nations peacekeeping operation in the fourth phase. Стратегическая оценка устанавливает такие контрольные отметки по четырем отдельным этапам, включая переход к четвертому этапу, предусматривающему развертывание операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.
Although according to the fourth report advertising is not yet gender-neutral in Lithuania, the Law has stimulated complaints and consultation with the Office for Equal Opportunities. Хотя, согласно четвертому докладу, реклама в Литве еще не является нейтральной в гендерном отношении, данный закон способствовал представлению жалоб и проведению консультаций с Управлением по вопросам равных возможностей.
Work on trade facilitation continued steadily and preparations were under way for the fourth Global Review on Aid for Trade, in July 2013. Работа по содействию торговле продолжается в постоянном темпе, и началась подготовка к четвертому глобальному обзору инициативы «Помощь в торговле», который состоится в июле 2013 года.
Out of those four team sites, three were still in the planning phase while the fourth will be handed over to the Government of the Sudan during the implementation phase of the reconfiguration of uniformed personnel. Из этих четырех опорных постов три по-прежнему находились на стадии планирования, а документация по четвертому будет передана правительству Судана в ходе осуществления реконфигурации, предполагающей изменение состава военного и полицейского персонала.
The trial in the second case and the investigation in the third and fourth cases at the Extraordinary Chambers in the Courts of Cambodia are ongoing. В чрезвычайных палатах в судах Камбоджи в настоящее время ведется судебное разбирательство по второму делу, а также расследование по третьему и четвертому делам.
The report, which takes into account the work of the Technical Support Committee, was submitted to the Regional Oversight Mechanism at its fourth high-level meeting, held on 22 September in New York in the margins of the sixty-ninth session of the General Assembly. Доклад, подготовленный с учетом опыта работы Комитета технической поддержки, был представлен четвертому совещанию высокого уровня Регионального механизма надзора, которое состоялось 22 сентября в рамках шестьдесят девятой сессии Генеральной Ассамблеи.