According to the fourth fundamental principle of statistics, statistical agencies should react to and try to correct any erroneous interpretation of data. |
Согласно четвертому основному принципу статистики статистические агентства должны реагировать на любую ошибочную интерпретацию данных и пытаться исправить ее. |
The Committee also considered the process of the preparation of its own report to the fourth Meeting of the Parties. |
Комитет также рассмотрел процесс подготовки своего собственного доклада четвертому Совещанию Сторон. |
The present Special Rapporteur tends to prefer the fourth solution, as indicated previously in his first report, for several reasons. |
Настоящий Специальный докладчик отдает предпочтение четвертому решению, как уже указывалось в его первом докладе, по целому ряду причин. |
Likewise, the upcoming Nuclear Security Summit also drew members' attention, as did the fourth Biennial Meeting on Small Arms. |
Представители уделили также особое внимание предстоящему Саммиту по ядерной безопасности, а также четвертому созываемому раз в два года совещанию по стрелковому оружию. |
Euro zone GDP reached 2 per cent on a year-over-year basis by the fourth quarter of 2010. |
В годовом исчислении к четвертому кварталу 2010 года ВВП еврозоны увеличился на 2 процента. |
The coming year would be a critical one for shaping a comprehensive approach to the fourth key area, capability development. |
Наступающий год станет решающим в деле формирования всеохватного подхода к четвертому приоритетному направлению: развитию потенциала. |
The Department anticipated that the module would be implemented in the remaining missions by the fourth quarter of 2007. |
Департамент ожидает, что внедрение этого модуля в остальных миссиях будет осуществлено к четвертому кварталу 2007 года. |
In addition, the Working Group agreed to submit the Central Asia guidelines to the fourth meeting of the Parties. |
Кроме того, Рабочая группа согласилась представить руководящие принципы стран Центральной Азии четвертому совещанию Сторон. |
It was agreed that the inventory would be available on-line on the IWAC website by the fourth meeting of the Parties. |
Было решено к четвертому совещанию Сторон сделать этот перечень доступным в режиме онлайн на веб-сайте МЦОВ. |
The secretariat confirmed receipt of funds from France into the Convention's Trust Fund, which would be used to support the fourth meeting of the Parties. |
Секретариат подтвердил перечисление средств Францией в Целевой фонд Конвенции, которые будут использованы для оказания поддержки четвертому совещанию Сторон. |
The working group members provide final comments on the fourth draft to the chair and drafter. |
Члены рабочей группы представляют заключительные замечания по четвертому проекту председателю и составителю проекта. |
Several of those recommendations are expected to be implemented by the fourth quarter of 2008 before UNDP reports to its Executive Board. |
Несколько таких рекомендаций планируется выполнить к четвертому кварталу 2008 года до представления ПРООН докладов своему Исполнительному совету. |
We have seen that particular attention has been paid to the second and third pillars, to the detriment of the first and fourth. |
Мы видим, что особое значение уделяется второму и третьему компонентам в ущерб первому и четвертому. |
The report on the work of the Consultative Process was provided to the fourth meeting of the Preparatory Committee for the summit. |
Доклад о работе Консультативного процесса был представлен четвертому совещанию подготовительного комитета Всемирной встречи. |
There is little empirical research on the fourth channel, as it is one that poses truly unprecedented challenges to States and to the international community. |
По четвертому каналу эмпирических исследований не проводилось, поскольку он бросает поистине беспрецедентные вызовы государствам и международному сообществу. |
The draft resolution is based on broad consensus, which could be affected were the amendment that has been proposed to the fourth preambular paragraph accepted. |
Проект резолюции основывается на широком консенсусе, который может пострадать, если предложенная к четвертому пункту преамбулы поправка будет принята. |
Some delegations favoured the fourth option. |
Некоторые делегации отдавали предпочтение четвертому варианту. |
That leads me to my fourth and last point - implementation. |
Это подводит меня к четвертому и последнему пункту - осуществлению. |
UNIFEM delivered 80 per cent of regular resources by the fourth quarter of 2008. |
К четвертому кварталу 2008 года ЮНИФЕМ освоил 80 процентов регулярных ресурсов. |
In the fourth scenario, that stabilization force would then establish the conditions for the deployment of a United Nations peacekeeping operation. |
Согласно четвертому сценарию силы по стабилизации затем обеспечат условия для возможного развертывания операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира. |
They were similarly very underrepresented in diplomatic service, according to table 5 in the annex to the fourth report. |
Подобным образом, они крайне мало представлены на дипломатической службе, о чем свидетельствует таблица 5 приложения к четвертому докладу. |
In the fourth case, the course of events will depend on the efficiency of international legal assistance with the neighbouring country. |
По четвертому делу развитие событий будет зависеть от эффективности международной правовой помощи со стороны соседней страны. |
In total, 31 documents were issued as background papers for the second, third and fourth Summit Preparatory Committee meetings. |
В общей сложности ко второму, третьему и четвертому совещаниям Подготовительного комитета был подготовлен 31 такой справочный документ. |
Management has informed the Board that a draft strategic risk register is expected to be ready by the fourth quarter of 2014. |
Руководство проинформировало Комиссию о том, что проект стратегического реестра рисков, как ожидается, будет готов к четвертому кварталу 2014 года. |
The Working Party approved the following amendments to the fourth revised edition of CEVNI: |
Рабочая группа одобрила следующие поправки к четвертому пересмотренному изданию ЕПСВВП: |