Английский - русский
Перевод слова Fortress
Вариант перевода Крепость

Примеры в контексте "Fortress - Крепость"

Примеры: Fortress - Крепость
There's no way in. It's a fortress. Внутрь не попадешь, это крепость.
I think I'm getting a little fortress fever. Кажется, у меня аллергия на эту крепость.
Without returning to that fortress, Diego would certainly not have survived. Без возвращения в эту крепость Диего точно бы не выжил.
I've thought about it... but it's a fortress. Я думал об этом... но это крепость.
Man, Crispus Attucks is like a fortress. Чувак, Криспус Аттикус словно крепость.
I declare this fortress to free-to-fire zone. Я объявляю эту крепость зоной свободного огня.
I am telling you, it's a fortress. Я тебе говорю, это крепость.
We can use it to turn the Cortez into a fortress against the modern world. Мы сможем их использовать, чтобы превратить "Кортез" в крепость от современного мира.
I've seen it, the building's a fortress. Я видела его, это здание крепость.
A fortress where you keep locked up everything. Крепость, в которой вы держите под замком правду.
And we need every fortress we have for the war to come. А нам в грядущей войне нужна каждая крепость.
She marched to the fortress where her enemies stood... and she unleashed her wrath. Она вошла в крепость где оставались ее враги... и она выпустила свой гнев.
Not a fence... a wall, like a fortress. Не забор... стену, как крепость.
I will turn it into an impregnable fortress. Я превращу тот вход в неприступную крепость.
It is his fortress, prepared over many months by the Tong. Это его крепость, Тонг готовил ее в течение многих месяцев.
They operate out of a building in Queens that they protect like a fortress. Обосновались в одном из зданий в Куинсе, и защищают его как крепость.
The Lycans attacked the fortress of Var Dohr. Ликаны напали на крепость в Вар Дор.
The secret cove is a natural fortress. Секретная бухта - это настоящая крепость.
Everyone knows that house was like a fortress. Все знают, что этот дом - настоящая крепость, так просто не войдёшь.
She never leaves her headquarters, and that place is like a fortress. Сама она не выходит из штаб-квартиры, а это настоящая крепость.
Okay, well, my house is a fortress. Хорошо. Мой дом - это крепость.
We'll turn the church into a fortress and take refuge inside. Мы превратим церковь в крепость и укроемся внутри.
There she built her fortress, and rule as the Ice Queen. Построила крепость и стала править, как Ледяная Королева.
There must be some way we can use him... to get inside the fortress. Мы должны это как-то использовать, чтобы попасть в крепость.
Of course, she's in that mansion with the President, which is guarded like a fortress. Конечно, она в том особняке с президентом, который охраняется как крепость.