| Jincheng Fortress, Liaoxi, Baekje | Крепость Чинчхен, Ляоси, Пэкче |
| [Nampyeongyangseong Fortress, Goguryeo] | [Крепость Нампхёнян, Когурё] |
| Gomoriseong Fortress, Daebang, Goguryeo | Крепость Комори, Тэбан, Когурё |
| [Moroseong Fortress, Daebang] | [Крепость Моро, Тэбан] |
| We cannot build the Surami Fortress. | Не можем построить Сурамскую крепость. |
| Welcome to my Fortress of Shame. | Добро пожаловать в Крепость позора. |
| A unique monument of the fortification works, Wisłoujście Fortress, is located in direct proximity to the Westerplatte peninsula. | В непосредственном соседстве полуострова Вестерплатте находится уникальный памятник фортификационного искусства - Крепость Вислоустье. |
| It compels him to travel to the Arctic where it builds the Fortress of Solitude, resembling the architecture of Krypton. | Это вынуждает его отправиться в Арктику, где кристалл строит Крепость Одиночества. |
| Having exhausted all other options... the Germans decided to drop a two-ton- kilogram bomb on the Brest Fortress. | Исчерпав все возможности, немцы сбросили на Брестскую крепость... двухтонную бомбу. |
| The Akershus Fortress, National Gallery, Oslo Cathedral and the Royal Palace are just a short walk from Royal Christiania. | Крепость Акерсхус, Национальная галерея, Собор Осло и Королевский дворец находятся в пределах небольшой пешей прогулки от отеля Royal Christiania. |
| We can make it in time to see Yujimbo, Seven Samurai and Hidden Fortress. | Мы можем успеть посмотреть Йохимбо, 7 Самураев и скрытую крепость. |
| Now residing inside a bottle in Superman's Fortress of Solitude. | Оплот Уединения Санты - это пародия на Крепость Одиночества Супермена. |
| We are going to visit a marvelous construction of 16th century - the Soroca Fortress. | Едем на экскурсию в Сорокскую крепость, воздвигнутую в ХVI веке. Побываем непременно и на Цыганской горке - другой раритет, но только современный. |
| The Fortress is sealed so should contain the blast, but anyone inside it will... | Крепость закрыта, так что снаружи никто не пострадает... |
| Myself and Jyuurouta will head for the Shishine Fortress. | Мы с Дзюротой поедем в крепость Сисине. |
| Fortress Terezin was built in the 18th century to serve as the northern fortifications of the Habsburg Empire. | Крепость Терезин, заложенная в 18 столетии, как основа северных укреплений Чешского королевства, вошла в историю не благодаря битвам, разыгравшимся здесь, а как страшная память времён фашистской оккупации. |
| He served as a military engineer at the Osowiec Fortress, where he would help in the construction of fortification buildings for four years. | Направлен военным инженером в крепость Осовец, где в течение 4 лет участвовал в создании оборонительных сооружений. |
| We are going to visit a marvelous construction of 16th century - the Soroca Fortress. | Едем на экскурсию в Сорокскую крепость, воздвигнутую в ХVI веке. |
| From the windows of our numbers opens the wonderful view of historical monuments-citadels of times of Northern war: Herman's Castle and Ivangorod Fortress. | Из окон наших номеров открывается чудесный вид на исторические памятники-цитадели времен Северной войны: Замок Германа и Ивангородская крепость. |
| The accepted translation used for Bassai is "To Storm a Fortress". | Принято переводить название Бассай как «штурмовать крепость». |
| The Erivan Fortress was considered to be a small town separate from the city. | Эриванская крепость считалась маленьким поселением в стороне от города. |
| The classes are also organized trips such as Fortress Osowiec, Białowieża and Biebrza National Park and many other attractions. | Занятия также организованы поездки такие как крепость Осовец, Беловежской пуще, а Бебжанский Национальный парк и многие другие достопримечательности. |
| The Peter & Paul Fortress and the Mariinsky Theatre, home of the world-famous Kirov Ballet, are just a 4km walk away. | Петропавловская крепость и Мариинский театр, родина знаменитого во всем мире Кировского балета, находятся всего лишь в 4 км. |
| In 1717 Sultan Ahmed III awarded him the title of pasha and named him commander of the Khotyn Fortress. | В 1717 году турецкий султан Ахмед III пожаловал Колчаку титул паши и назначил военачальником в Хотинскую крепость, где он прослужил 22 года. |
| I was halfway to the Fortress when I realized what you meant by taking care of the Luthors another way. | Я был на полпути в крепость, когда понял, что ты имела в виду. под заботой о Луторах другим способом. |