Английский - русский
Перевод слова Fortress
Вариант перевода Крепость

Примеры в контексте "Fortress - Крепость"

Примеры: Fortress - Крепость
Pozarevac is a fortress, impenetrable. Позаревач - это крепость, в нее невозможно проникнуть.
Chloe sullivan ceased to exist the minute she entered this fortress. Хлоя Салливан перестала существовать с той самой секунды, как попала в Крепость.
You said this fortress would never fall while your men defend it. Ты говорил, что крепость никогда не падет, пока на защите твои люди.
He talked about going to the fortress. Он на днях говорил, что хочет посетить Крепость.
Built on an island, Tyre was walled to the sea, an insurmountable fortress that was key to all of Persia. Построенный на острове, кроме моря Тир ограждала стена, непреодолимая крепость, которая была ключом ко всей Персии.
Gilthanas knows a secret way into the fortress. Гилтанас знает секретный ход в крепость.
The greatest fortress ever built - the tallest towers, the strongest walls. Величайшая крепость из когда-либо построенных... Самые высокие башни, самые мощные стены.
No, my fortress is right where you were standing. Нет, моя крепость там где вы стоите.
Last time he went to the fortress, jor-El trapped him in ice for a month. После прошлого похода в крепость, он оказался во льду на месяц.
This key opens the portal to the fortress. Этот ключ открывает портал в крепость.
Then he never made it to the fortress So something must have stopped him. Он так и не попал в крепость, что-то его остановило.
Clark was on his way to the fortress of solitude to ask jor-El for help. Кларк ведь в крепость собирался просить Джор-Эла помочь.
Right, fortress, north pole. Ну да. Крепость, Северный Полюс.
An army of Muhammadan fanatics under the command of their self-proclaimed messiah, the Mahdi has attacked a British fortress in the Sudan. Армия Магометанских фанатиков под командованием самопровозглашённого мессии Мади атаковала Британскую крепость в Судане.
The same crystal that produced the fortress. В том кристалле, что создал крепость.
And I think I can re-Create jor-El and the fortress. И крепость и Джор-Эла можно восстановить, нужен только кристалл.
Rented out every room in the place and it's a fortress. Он снял все номера, это крепость.
Listen, that place is a fortress. Послушайте, это место - крепость.
But this place is like a fortress. Но это место похоже на крепость.
Likes to decorate his fortress with their heads. Зато нравится украшать их головами свою крепость.
There are ten-foot walls around the entire perimeter, armed guards, CCTV - it's a fortress. Трехметровые стены по всему периметру, вооруженная охрана, система видеонаблюдения... Это крепость.
But I wanted to go straight from the airport to my fortress of solitude. Но я хотел сразу после посадки отправить в свою крепость одиночества.
He built a fortress and an army of the possessed in the mountains outside of Boulder. Он построил крепость и собрал армию одержимых в горах, что за Боулдером.
I took raya's crystal to the fortress for safekeeping. Я отнес кристалл Раи в крепость для сохранности.
You know, it's not exactly a fortress. Знаешь, это не совсем крепость.