Английский - русский
Перевод слова Fortress
Вариант перевода Крепость

Примеры в контексте "Fortress - Крепость"

Примеры: Fortress - Крепость
The fortress comprises three parts: northern, middle and southern. Крепость включает в себя три части: северную, среднюю и южную.
The fortress is surrounded by a ring wall, which has been preserved inside the walls of Kronborg. Крепость была окружена кольцевой стеной, которая оказалась законсервированной внутри стен Кронборга.
They will flee to Helm's Deep... the great fortress of Rohan. Они сбегут в Хельмову Падь великая крепость Рохана.
They will break upon this fortress like water on rock. Они разобьются об эту эту крепость, как волна - об скалу.
The fortress was attacked or besieged 14 times, but was never captured. Крепость известна тем, что за свою историю она подвергалась осаде 14 раз, но ни разу не была взята.
My fortress is only for the people closest to me. Моя крепость только для самых близких мне людей.
One of us will remain behind, to maintain your fortress for posterity. Один из нас останется, сохранит крепость для потомков.
After the fortress was abandoned, it continued to be occupied as a civilian settlement, with evidence of iron working. После того как крепость была оставлена, она продолжала существовать, как гражданское поселение, где обрабатывалось железо.
At 15 kilometers to the east from Yerevan is impregnable fortress of Garni, the former summer residence of Armenian kings. В 15 км к востоку от Еревана лежит неприступная крепость Гарни, бывшая летняя резиденция армянских царей.
Tatars pranged a fortress, and populations destroyed. Татары разрушили крепость, а население уничтожили.
Since then, the inner fortress was used also as shipyard and dungeon. С тех пор внутренняя крепость использовалась также как верфь и темница.
Later, Raymond enlarged the fortress, which he named Mont Peregrinus (Mt Pilgrim). Позже, Раймунд расширил крепость и назвал её Mont Peregrinus («Гора пилигримов»).
But with the fortress destroyed, you'll have to do it without Jor-El's guidance. Но крепость разрушена, тебе придется обойтись без советов Джор-Эла.
I need to get this ring off my finger and go to the fortress. Мне нужно избавиться от этого кольца и попасть в крепость.
When I took davis to the fortress, you stopped me from sending him away. Когда я унес Дэйвиса в Крепость, ты не дала мне отправить его в Зону.
And I thought the fortress was your only hideaway. Я думала Крепость была твоим единственным убежищем.
I programmed the fortress to remove your powers and self-destruct If you became a danger to the planet. Я запрограммировал Крепость отнять у тебя способности и самоуничтожиться, в случае, если ты станешь угрозой для этой планеты.
Well, not to say that the fortress so, rather, a small base. Ну, не сказать, чтобы крепость, так, скорее, небольшая база.
To me, love is like a fortress. Для меня любовь, словно крепость.
After the fall of Constantinople, the fortress served as a customs checkpoint. После падения Константинополя крепость служила таможенным контрольно-пропускным пунктом.
Now, Rebecca knows that this place is a fortress. Ребекка знает, что эта квартира - крепость.
You need a fortress to raise a country. Тебе нужна крепость, чтобы основать столицу.
For hundreds of years, this fortress was the center of the Four Lands. Сотни лет эта крепость была центром Четырёх Земель.
Maybe so, but I thought that when the fortress disappeared, so did your father. Может и так, только я думала, что когда пропала Крепость, с ней пропал и твой отец.
And the fortress they built here has never been overcome. Построенную ими крепость ни разу не покорили.