| So, the old form was used as a basis. | Поэтому в качестве основы использовался старый формуляр. |
| A special conference room reservation request form should be completed in advance. | Необходимо заранее заполнить специальный формуляр заявки на резервацию зала заседаний. |
| This form accompanies aliens from the moment they are deprived of their liberty until their deportation or release. | Этот формуляр сопровождает иностранцев с момента лишения их свободы до их депортации или освобождения. |
| All interested participants would need to complete and submit a project identification form to the NCs and NPIs. | Всем заинтересованным участникам потребуется заполнить и представить НК и НУУ формуляр идентификации проекта. |
| That form is handed over to the head of the prison's judicial department. | Этот формуляр передается начальнику судебного отдела данного пенитенциарного учреждения. |
| The brochures contain a form and instructions for making a complaint. | Брошюры содержат формуляр жалобы и указания по его заполнению. |
| It is simply a form designed to describe a product that is to be priced. | Это описание представляет собой формуляр, предназначенный для описания подлежащего оценке продукта. |
| Concretely, the exporter has to fill in a consultancy form that is processed by ANCEX, based on the technical data provided. | Конкретно, экспортер должен заполнить соответствующий формуляр, который рассматривается НАЭК с учетом предоставленных технических данных. |
| The attached form was used for the validation of provisional estimates based on four censuses. | Прилагаемый формуляр используется для проверки предварительных оценок, опирающихся на четыре обследования. |
| It verified complaints and background information, and a specific form had to be filled out by the complainant or their legal representative. | Оно проверяет жалобы и сопутствующую информацию и предлагает автору жалобы или его законному представителю заполнить специальный формуляр. |
| Individuals interested in participating in UN/CEFACT can fill-in the online form that it automatically delivered to the Heads of delegation. | Лица, проявляющие интерес к участию в мероприятиях СЕФАКТ ООН, могут заполнить интерактивный формуляр, который автоматически направляется главам делегаций. |
| All domain coordinators have filled out the appropriate form. | Все координаторы по предметным областям заполнили соответствующий формуляр. |
| Links to the survey form can be found on the Task Force website and compiled results will be posted there as well. | Ссылки на формуляр анкеты приведены на веб-сайте Целевой группы, где также будут размещены и полученные результаты. |
| Three States have utilised the form, but there was limited awareness of its existence. | Пока этот формуляр используется только тремя государствами ввиду недостаточной осведомленности о его существовании. |
| I filled it out on my medical form. | Я вписал это в мой медицинский формуляр. |
| The special form must be forwarded to the financial monitoring body no later than the next working day following registration. | Специальный формуляр не позднее рабочего дня, следующего за днем его регистрации, должен направляться в орган финансового мониторинга. |
| This form is presented in Figure 3. | Данный формуляр приведен на диаграмме З. |
| Furthermore, the form is characterized by pages that need scrolling. | Кроме того, формуляр состоит из страниц, которые необходимо прокручивать. |
| The quarterly survey on vacancies and work hours uses one form for four pages. | В рамках квартального обследования бюджета времени используется один формуляр объемом в четыре страницы. |
| In July 2000, a new type of form had been introduced to improve the collection of statistics and monitoring of complaints. | В июле 2000 года был внедрен новый формуляр для совершенствования сбора статистических данных и отслеживания работы с жалобами. |
| Orders can be placed by telephone or by filling out a form available on our website. | Чтобы подать заказ, достаточно позвонить нам или заполнить формуляр, доступный на сайте. |
| Please apply for any special discounts using this form. | Для получения скидки, пожалуйста, заполните этот формуляр. |
| Please feel free to forward your questions using the online form. | Если у Вас есть вопросы, Вы можете обратиться с ними к нам, заполнив формуляр. |
| Please, fill out the form and click on "send". | Задайте, пожалуйста, Ваше сообщение в нижеследующий формуляр и нажмите кнопку «отправить». |
| If you require any kind of commercial information, please use the supplied form. | Если Вам необходима какая-либо информация о покупке, заполните, пожалуйста, следующий формуляр. |