Английский - русский
Перевод слова Form
Вариант перевода Создать

Примеры в контексте "Form - Создать"

Примеры: Form - Создать
So to keep Rainer from dying in the next twenty-four hours, and to find the Pyrippus that we think is screwing with all of our lives, we need to officially form an 'allegiance' and our only clue is this tarot card. То есть, чтобы не дать Рэйнеру умереть в ближайшие 24 часа и найти Пириппа, который смачно загадил нам всем жизнь, нам надо официально создать "альянс", а из подсказок у нас только карта Таро.
Statistics on cases from the integrated Office's constituency identify abuse of power as the most prevalent form of reported harassment in the Organization. создать механизмы, которые позволяли бы надлежащим образом анализировать эффективное использование административных полномочий, таких, как всесторонняя оценка деловых качеств руководителей.
Exhibitions, television programmes, films and music performances could certainly form a useful backdrop for this wider endeavour, but they should by no means become the be-all and end-all of the exercise. Выставки, телевизионные программы, фильмы и музыкальные программы могли бы, безусловно, создать полезный фон для этого более обширного мероприятия, однако ни в коем случае они не должны стать его началом и концом.
These programmes, designed by the different stakeholders at the regional and local levels, have offered training and integration opportunities in the form of occupational adaptation and training-conversion courses designed to meet the needs of the job market, create microenterprises and so forth. Эти программы, разработанные различными заинтересованными субъектами на региональном и местном уровнях, позволили создать возможности для прохождения профессиональной подготовки и первичного трудоустройства в качестве практикантов в целях их адаптации к профессиональной деятельности, обеспечения переквалификации с учетом потребностей рынка труда, создания микропредприятий...).
There is an urgent need for a unified legal, political and moral front which refuses to accept any form of terrorism or violence and which sees retribution for terror and for crimes against the life and health of individuals as inevitable. Необходимо незамедлительно создать единое правовое, политическое и моральное поле неприятия любых проявлений терроризма и насилия, неотвратимости возмездия за террор и преступления против жизни и здоровья людей.
And because I've designed the process and not the form, Ican run the process again and again and again to produce a wholefamily of forms. Так как я создал процесс, а не форму, я могу выполнятьзадачу снова и снова, чтобы создать целое семейство фигур.
The monks, having arranged for the fallen tree to force the Queen to the estate, have brought a man infected with a form of lycanthropy, hoping to pass its nature to the Queen and create a new "Empire of the Wolf". Именно монахи подстроили обвал деревьев на железной дороге с целью заставить королеву приехать в поместье, именно они привезли с собой человека, пораженного ликантропией, чтобы потом заразить королеву, и тем самым создать новую «Империю Волка».
In that connection the fact of accusing, unjustly and without proof, a third State of terrorism, at the risk of harming its interests and causing political embarrassment, must itself be considered a form of media-based, intellectual terrorism which must be countered at all cost. В этой связи необоснованные и бездоказательные обвинения какого-либо третьего государства в терроризме, чреватые опасностью нанести ущерб интересам этой страны и создать ей трудности в политическом плане, должны рассматриваться как разновидность информационного и интеллектуального терроризма, с которым необходимо бороться любой ценой.
Overcapacity is the result of rapid development without adequate scientific information on available yields from the resource28 and of subsidies extended to the fisheries sector in the form of capital support for vessel purchases, fuel subsidies or related tax exemptions, cheap credit and others. «Гринпис» предложил создать централизованный мониторный, контрольный и надзирающий орган, ведающий всеми судами, которые действуют в открытом море; этот орган финансировался бы государствами в зависимости от количества судов, которым они разрешили вести рыболовные операции в открытом море.
A minimal structure should be set up within the United Nations to collate and analyse the information provided and, if needed, to bring the information into a comparable form. В рамках Организации Объединенных Наций следует создать ограниченную по размерам структуру, которая занималась бы сбором и анализом получаемой информации и, при необходимости, преобразованием этой информации для целей ее сопоставления.
After successful regional cooperation with the Department of Economic and Social Affairs, member countries agreed to set up a regional governance structure for the initiative, and to establish its foundations in the form of a regional committee. После успешного регионального сотрудничества с Департаментом по экономическим и социальным вопросам государства-члены решили создать региональную структуру по управлению этой инициативой в форме регионального комитета.
Creating a poll is easy - when you post a new topic (or edit the first post of a topic, if you have permission) you should see a Add Poll form below the main posting box. Создать опрос легко: когда вы создаёте тему (или редактируете первое сообщение в теме, если у вас есть на то права) чуть ниже основной формы для создания сообщений, вы увидите форму Создать опрос.
We value you can sign in and create Your Account either at Checkout or in advance, by clicking Your Account icon in the top right hand corner of any page and filling out the form that appears on the screen. Вы можете зарегистрироваться и создать Личный кабинет либо во время оформления заказа, либо предварительно, нажав на иконку Личный кабинет в правом верхнем углу любой страницы и заполнив появившуюся форму.
Notions such as "wooden structure" and "beauty" were indicated by symbols which, when combined, could create a new concept, such as "form." Представления типа «деревянная конструкция» или «красота» отображались символами, которые при их комбинировании могли создать новую концепцию, т.е. «форму».
File - New - XML Form Document Файл - Создать - Документ Х-формы
that you can create a scheduled transaction from an existing one by selecting the context menu on a transaction in the ledger or the "More..." -menu in the transaction form? что вы можете создать график платежей на основании операции через контекстное меню списка операций или меню «Дополнительно» формы ввода операции?
To assist us, please use the Faxback Form that you can make by clicking on the "Produce Form" button. Чтобы помочь нам, пожалуйста, используйте форму факса, которую вы сможете получить, нажав на кнопку "Создать Форму".
However, there is a lack of continuous stocktaking of such recommendations, and the Council may wish to reflect on the suggestion to create a Council "gender focal point", in the form of a group of self-identified States. Однако последовательной оценки результатов выполнения таких рекомендаций не производится, и, возможно, Совет прислушается к предложению создать на добровольной основе "Координационное звено по гендерным вопросам".
With the adoption of the Constitution, the issue of fundamental law, which is most important in the human rights mechanism, was settled satisfactorily, laying legislative foundations for the human rights laws and their further development in an integral form. Принятие Конституции дало возможность Корее успешно решить вопрос об Основном законе - самый важный вопрос в рамках обеспечения прав человека, создать законодательный фундамент для учреждения юридического кодекса о правах человека и развивать закон о них по стройной системе.