| I assure you I am quite motivated to aid in Dahlia's defeat, particularly now that Elijah has forced me to be the bait. | Уверяю тебя, я очень хочу помочь уничтожить Далию, особенно после того, как Элайджа заставил меня стать приманкой. |
| He took over our ship and forced us to come here! | Он захватил наш корабль и заставил лететь сюда! |
| Someone put a gun to his head, forced him to do this? | Кто-то приставил ему пушку к голове и заставил его сделать это? |
| My Mr. Spock doll came to me in a dream and forced me to open it. | Мой игрушечный Мистер Спок пришел ко мне во сне и заставил меня открыть её. |
| Or do you think someone forced Gerald to do it? | Или вы думаете, что кто-то заставил Геральда сделать это? |
| He later stated that General Assef Shawkat had forced Mr. Abu Adass to record the tape in Damascus approximately 15 days before the assassination. | Впоследствии он заявил, что генерал Асеф Шаукат заставил г-на Абу Адаса записать эту пленку в Дамаске приблизительно за 15 дней до покушения. |
| 5.15 The State party disputes the claim that the Registrar of the High Court forced the author to accept the assistance of counsel. | 5.15 Государство-участник не согласно с утверждением, что регистратор Верховного суда заставил автора согласиться на помощь адвокату. |
| He forced Jamie to contact his brother, thinking that Brian was involved with Jamie's crimes as well. | Он заставил Джейми связаться с своим братом, думая, что Брайан также был связан с преступлениями Джейми. |
| Linzee forced a local fisherman to pilot the Falcon and the prize schooner to an anchorage in the harbor. | Линзи заставил местного рыбака провести Falcon и пленную шхуну в гавань. |
| Parker's divorce in 1958, reported on extensively in the media, forced him to resign as the Duke's Private Secretary. | Развод Паркера в 1958 году, который широко освещен в СМИ, заставил его уйти в отставку с поста личного секретаря. |
| A compromise between the presidents of Princeton and Rutgers ended the war and forced the return of the Little Cannon to Princeton. | Компромисс между президентами Принстонского и Ратгерского университетов завершил эту «войну» и заставил вернуть «Маленькую пушку» в Принстон. |
| Selim returned from Crimea and, with support from the Janissaries, forced his father to abdicate the throne on 25 April 1512. | Между тем, поддержанный янычарами Селим вернулся из Крыма и заставил отца отречься от престола 25 апреля 1512 года. |
| A second heart attack two weeks later forced doctors to agree that open-heart surgery, though considered risky at the time, was in order. | Второй сердечный приступ произошёл через две недели и заставил врачей согласиться с тем, что необходима операция на открытом сердце. |
| In 512/511 BC, Megabyzus forced the Macedonian king Amyntas I to make his kingdom a vassal of the Achaemenids. | В 512/511 до н. э., Мегабиз заставил македонского царя Аминту I сделать своё царство вассалом Ахеменидов. |
| To be sure, the weaker dollar has forced some American families to spend their vacations in the US instead of Europe. | Надо отметить, что слабый доллар заставил некоторые американские семьи проводить отпуска в США, а не в Европе. |
| Later she changed her story and alleged an unidentified man "forced" her to stab the little girl. | Позже она изменила сво показания, сказав, что некий мужчина «заставил» её заколоть девочку. |
| Eventually, Bray's alcoholism forced him from the show, and Jack De Mave and Jed Allan were hired to replace him. | В конце концов, алкоголизм Брея заставил его покинуть шоу, и Джек Де Мейв и Джед Аллан были наняты вместо него. |
| It took me till last night, but I finally, thanks to you, forced myself to talk to him. | Я тянул до вчерашнего вечера, но наконец, благодаря вам, заставил себя поговорить с ним. |
| Now get out before I'm forced to harm you! | А теперь отойдите, пока я не заставил вас это сделать! |
| Upon removing the mask, Loomis finds Dr. Wynn, who was forced by Michael to switch outfits so he could escape. | Сняв маску, Лумис находит доктора Уинна, которого Майкл заставил переодеться, чтобы он смог убежать. |
| The specter of revolution had forced Western elites to use the power of the state to redistribute wealth and nurture the growth of loyal middle classes. | Призрак революции заставил западные элиты использовать власть государства, чтобы перераспределить богатства в стране и обеспечить развитие лояльного среднего класса. |
| Right, after he forced me down your throat? | После того, как он заставил меня придушить тебя? |
| He had to have forced it on her right there. | Он заставил ее выпить его прямо за столом. |
| You forced Crixus and the other from Sinuessa? | Ты заставил Крикса и остальных покинуть Синуэссу? |
| Spartacus knew of this, and forced me to lend aid in dealing with the Cilicians. | Спартак знал об этом, и заставил меня помочь улаживать дела с киликийцами. |