Английский - русский
Перевод слова Forced
Вариант перевода Заставил

Примеры в контексте "Forced - Заставил"

Примеры: Forced - Заставил
When I was a teenager, he forced me to use my drawing talent... to draw pictures of houses, then ask the people if they wanted to buy them. Когда я был подростком, он заставил меня ходить по улицам и рисовать дома,... а потом продавать хозяевам рисунки.
After the defeat of the Danes by the united army of 5 Curonian lands, the Swedish King Olaf organised a successful attack on the Curonians, captured Seeburg (Grobiņa), and forced Apuolė to pay ransom for it (Skuodas region, Lithuania). После поражения данов в сражении с объединенным войском 5 куршских земель, шведский конунг Олав организовал удачный поход на куршей, взял Зебург (Гробиня) и заставил Апуоле (Скуодасский район, Литва) заплатить выкуп.
In December, Montfort forced Mortimer, Roger de Clifford and Roger de Leybourne to promise to leave the country for Ireland. В декабре де Монфор заставил Мортимера, Роджера де Клиффорда и Роджера де Лейборна пообещать отправится в Ирландию.
He had recently overthrown the king of the powerful Trinovantes and forced his son, Mandubracius, into exile, but now the Britons had appointed him to lead their combined forces. Он недавно сверг царя сильного племени триновантов и заставил их правителя Мандубракия уйти в изгнание, но теперь бритты доверили ему возглавить их объединённые силы.
Antoniotto Adorno quickly gained the heart of the people and on April 6, 1383, he forced Nicolò Guarco to abandon the dogeship (but not to be elected doge after him). Антониотто Адорно в таких условиях стремительно завоевал сердца людей и 6 апреля 1383 года заставил Гуарко отказаться от поста дожа, но не от возможности быть избранным дожем после него.
When he returned a few months later to attack Yaghra, Raymond, at the head of a small force, forced him to retire to Aleppo. Когда атабек вернулся через несколько месяцев, чтобы напасть на Ягру, Раймунд де Пуатье во главе небольшой армии вновь заставил его уйти в Алеппо.
The difficulties imposed by the terrain, and disruption by American artillery and Allied naval gunfire, forced a postponement of the attack to the night of 3 March. Труднопроходимая местность и урон, нанесённый огнём американской сухопутной и морской артиллерии, заставил перенести наступление на ночь З марта.
You say she forced you, but we both know there's not a person on this planet that's ever had a good outcome trying to force you to do anything. Но мы оба знаем, что не родился еще тот человек, который бы заставил тебя сделать хоть что-то.
During the period of 1918-1919 conflict between Azerbaijanis and Armenians Alasger was forced to leave his mother land and migrated to live in Kalbajar and then to Tartar districts. В 1918-1919 годах конфликт между азербайджанцами и армянами заставил Алескера покинуть родную землю и переселиться в Кельбаджар, а затем в Тертер.
On the October 4 episode of SmackDown!, Maven made his in-ring debut against Tazz, one of his Tough Enough trainers, who forced him to submit to the Tazzmission. Мейвен сделал свой дебют против Тэзза, одного из его тренеров Tough Enough, которые заставил его подчиниться болнвому.
When he forced Aleta to re-merge with him after their second separation, Starhawk's power changed from light to dark, and he was able to create constructs out of solid darkness, and fire blasts of shadowy force. Когда он заставил Алету слиться с ним после их второго разделения, сила Стархока изменилась от света к темноте, и он смог создавать конструкции из сплошной тьмы и взрывы темной силы.
Niyazov forced students, from grammar school to the post-graduate level, to make his idiosyncratic book, the Ruhnama, the primary focus of their studies. Ниязов заставил учащихся, от учеников начальной школы и до аспирантов, в первую очередь изучать свою идиосинкразическую книгу «Рухнама».
In fact, a vigorous reelection campaign had been launched in the middle of 1937 but the international uproar that followed the Haitian massacre later that year forced Trujillo to announce his "return to private life". Несмотря на это, в середине 1937 была запущена широкая избирательная кампания, прекратить которую заставил международный резонанс, вызванный резнёй гаитян, Трухильо заявил об «уходе на покой».
The Ottomans renounced all their rights to Qatar and following the outbreak of the First World War; Sheikh Abdullah forced the Ottomans to abandon Doha on August 19, 1915. С началом Первой мировой войны османы отказались от Катара, а 19 августа 1915 Шейх Абдаллах заставил их отказаться от Дохи.
He forced a 7-year old boy to witness the murder of his own brother, and we know of the siblings case in 2008, when a 9-year old girl vanished. Он заставил семилетнего мальчика смотреть, как убивает его брата, и мы знаем семью, из которой в 2008 году... пропала 9-летняя девочка.
A soldier forced Alvarado to lie down on the ground and was beating him on the back with the barrel of his rifle when the gun went off. Один из военнослужащих заставил Альварадо лечь на землю, и, когда он стволом своей винтовки наносил удары по спине лежавшего, произошел самопроизвольный выстрел.
Seven Danish peace-keepers were used as human shields when they were forced by a Croatian officer to walk at the front of a group of advancing soldiers in Bosanka Dubica. Семь датских миротворцев использовались в качестве "живого щита", когда один из хорватских офицеров заставил их идти впереди наступающей группы солдат в Босанске-Дубице.
It has been vacant since September 2004 when Lahoud, backed by Syria, forced an extension of his six-year term on the Lebanese parliament, which elects the president. Оно вакантно с сентября 2004 года, когда Лахуд с поддержкой Сирии заставил ливанский парламент, который избирает президента, продлить свой шестилетний срок.
In February 1998, the commander of another illegal squadron also subordinated to Mr. Sanginov, forced Mr. Butaev to become a member of his organization, which was implicated in murders and robberies. В феврале 1998 года командир другого нелегального формирования, также подчиняющийся Сангинову, заставил Бутаева вступить в его преступное сообщество, которое занималось совершением убийств и разбоев.
After his arrest and eventual release from custody during the spring of 1973, Djandoubi drew two other young girls into his confidence and then forced them to "work" for him. Весной 1973 года Джандуби был арестован, но вскоре был освобожден из под стражи и вошёл в доверие к двум другим девушкам, а затем заставил их «работать» для него.
The age limit was a critical filter considering that the generation currently approaching the 50-years age mark is underrepresented in Russian academia after the economic and political crisis in Russia in the 1990s forced many to emigrate or to drop out of science. Предельный возраст кандидатов оказался своеобразным критическим фильтром: поколение учёных, в настоящее время приближающихся к 50-летнему возрасту, слабо представлено в российской науке, поскольку экономический и политический кризис в 1990-е годы заставил многих исследователей эмигрировать или уйти из профессии.
Komin also forced them to weave a huge coat of arms of Russia, which he tried to sell to the Vyatskiye Polyana administration and even to the local police, but was refused. Также Комин заставил их выткать огромный герб России, который пытался продать в администрацию Вятских Полян и даже руководству местной милиции, но, на его несчастье, в казне не оказалось денег.
The one who exposed the NSA and forced Carter to shut down Orion? Тот, который сорвал маску с АНБ и заставил Картера свернуть "Орион"?
For 500 years, I've been bound to Etrigan, fighting to keep him from coming forth, and you forced me to summon him. 500 лет я связан с демоном Этриганом, 500 лет я пытаюсь не выпускать его наружу, а ты заставил меня это сделать.
Big subsidies to TV stations were mostly discontinued, and the new "sink or swim" approach forced TV outlets to compete for advertising revenues, resulting in programming with greater mass appeal. Телевизионные каналы были лишены крупных субсидий, и новый подход "или тони, или плыви" заставил их конкурировать за доходы от рекламы, что привело к появлению программ, обладающих большей привлекательностью для массовой аудитории.