| I forced her to divorce me | Я заставил её развестись со мной. |
| I forced him to shoot. | Стреляй! Я заставил его выстрелить. |
| He forced her here. | Он заставил её здесь. |
| You forced me to lie. | Ты заставил меня солгать. |
| One you forced me to make. | Ты заставил меня его сделать. |
| You forced Maddie's father to sign that. | Ты заставил отца Мэдди подписать. |
| He forced you to start laundering drug money | Он заставил вас отмывать деньги? |
| Someone must have forced her. | Наверное, её кто-то заставил... |
| You forced it out of me. | Ты меня сам заставил... |
| You forced me to come up here. | Ты заставил меня приехать сюда. |
| Then he forced himself to... | Потом он заставил себя... |
| The Austrian ultimatum forced Meštrović to leave Belgrade and almost all finishing works had to be ceased. | Австрийский ультиматум заставил Мештровича покинуть Белград и прекратить работу. |
| Anubis forced the Scorpion King to serve him for all time. | Анубис заставил Царя-Скорпиона вечно служить ему. |
| Came to the field and forced himself inside the heart and mind of a girl. | Появился на той поляне, заставил маленькую девочку полюбить себя. |
| But Shilov forced your liaison man to give himself up. | Шилов бежал из тюрьмы и заставил вашего связного прийти к нам с повинной. |
| Suzie claimed she'd been forced into the kidnap plot by the overpowering Brian. | Сьюзи заявляла, что Брайан запугал ее и заставил участвовать в похищении. |
| The global economic crisis has finally forced the government to adopt sensible policies, thereby staving off disaster - at least for now. | Глобальный экономический кризис, наконец, заставил правительство принять здравомыслящую политику, предотвращая тем самым катастрофу - по крайней мере, пока. |
| In 1963, Sihanouk had forced the National Assembly to approve a constitutional amendment that made him head of state with no fixed term of office. | В 1963 году Сианук заставил Национальное собрание принять поправки к конституции, снимавшие срок ограничения полномочий главы государства. |
| The trespassing incident forced the suspension of live-fire exercises for almost three hours. | Этот инцидент заставил приостановить учения с боевой стрельбой более чем на З часа. |
| On August 15, two divisions of five battleships passed Curupaiti without incident but the artillery fire forced them to stop at Humaitá. | 15 августа пять линкоров прошли Курупаити, но артиллерийский огонь заставил их остановиться возле Умаиты. |
| That year he faced opposition by a steamboat operated by Daniel Drew, who forced Vanderbilt to buy him out. | В том году он столкнулся с конкуренцией Дэниеля Дрю, который заставил Вандербильта выкупить его дело. |
| In a rare show of state determination, President Mesic suspended and forced into retirement all twelve officers. | В одном из редких для него проявлений государственной решимости президент Месич отстранил от службы и заставил выйти на пенсию всех двенадцать офицеров. |
| Within a few weeks the market forced Paulson's hand and he had to take them over. | В течение нескольких недель рынок заставил Полсона взять управление ими в свои руки. |
| I was on a budget flight to Norway when a storm forced us to ditch in Prestwick. | И шторм заставил нас вынужденно приземлиться в Прествике. |
| He forced me to answer it in the middle of this meeting in order to humiliate me. | Он заставил меня ответить прямо на совещании, опустить хотел. |