| It will cut me when I think of what he forced you to. | У меня внутри всё сжимается, когда я думаю о том, что он заставил тебя. |
| And Max... he forced me to get rid of her body. | И Макс... заставил меня избавиться от тела. |
| All right, tell them I forced you. | Ладно, скажите им, что я заставил вас. |
| But Kill Face forced you to escape. | Но Убойное Лицо заставил тебя сбежать. |
| And I've forced my mind to contemplate the ideal boat. | И я заставил себя создать идеальный корабль. |
| You forced Knox to plant those bombs in exchange for saving his daughter's life. | Ты заставил Нокса подложить бомбу взамен на жизнь его дочери. |
| Increased tension in Gitega forced the Hutu Governor to leave his post and flee to Bujumbura. | Рост напряженности в Гитеге заставил губернатора из народности хуту оставить свой пост и бежать в Бужумбуру. |
| And then he forced Goldstein to settle the score. | И тогда он заставил Гольдштейна заплатить по счетам. |
| I forced you to make that choice. | Я заставил тебя сделать этот выбор. |
| I just forced you into it. | Я просто заставил тебя это сделать. |
| If my boss had forced me to make that decision... | Если бы мой босс заставил меня принять решение... |
| I'm sorry the captain ever forced me to ride with you. | Я жалею, что капитан заставил меня работать с тобой. |
| Not if someone forced him to sign it. | Нет, если кто-то заставил его подписать ее. |
| A thief appeared... who pushed him back inside and forced him to smoke. | Появился вор, который заставил его вернуться в дом и закурить. |
| Meaning he leveraged her into helping him, forced her to pull the money out and order up the plane. | То есть он заставил ее помогать ему, вынудил ее снять деньги и заказать самолет. |
| I had to meet with a counselor, and he forced me to enroll in a alternative program for teen moms. | Мне пришлось встретиться с консультантом, который меня заставил записаться в альтернативную программу для мам-подростков. |
| You took an innocent kid and you forced her to do your dirty work. | Ты использовал невинную девочку, заставил её делать грязную работу. |
| My Dad forced me to go see Corvis. | Отец заставил меня пойти на прием к Корвису. |
| This guy forced the CEO of Yao to resign. | Этот парень заставил уйти в отставку исполнительного директора Яо. |
| No, he-he forced me to do this. | Нет, он заставил меня это сделать. |
| This is the truth, not what the Vatican forced him to write. | Это истина, не то, что Ватикан заставил его написать. |
| You forced them into cheating for you. | Ты заставил их помочь тебе сжульничать. |
| The global economic crisis has finally forced the government to adopt sensible policies, thereby staving off disaster - at least for now. | Глобальный экономический кризис, наконец, заставил правительство принять здравомыслящую политику, предотвращая тем самым катастрофу - по крайней мере, пока. |
| It has defied man's scientific capacity and has forced us to examine our fundamental values of life. | СПИД бросил вызов научному потенциалу человечества и заставил нас внимательнее взглянуть на основные ценности жизни. |
| It is reported that the following day another man forced her to go with him to a different house. | Сообщается, что на следующий день еще один мужчина заставил ее пройти с ним в другой дом. |