Английский - русский
Перевод слова Flexible
Вариант перевода Гибкость

Примеры в контексте "Flexible - Гибкость"

Все варианты переводов "Flexible":
Примеры: Flexible - Гибкость
We cooperated with a positive and flexible spirit in order to achieve the minimum we had aspired to for this new mechanism. Мы сотрудничали с другими делегациями, проявляя гибкость и действуя в позитивном духе, для того чтобы достичь хотя бы того минимума применительно к этому новому механизму, к которому мы стремились.
However, the State authorities were proving to be fairly flexible in that regard. Однако государственные органы проявляют большую гибкость в этих вопросах.
The Executive Committee had been very efficient and flexible in providing the Party with assistance. В обоих указанных случаях Исполнительный комитет проявил большую оперативность и гибкость в деле оказания помощи этим странам.
Human resource contracting modalities must be flexible in option one environments. В условиях первого варианта механизмы заключения контрактов со специалистами должны обеспечивать гибкость.
Others announced that they wished to remain flexible on the question, since what was most important was the establishment of an effective mechanism. Другие делегации заявили о своем желании сохранять гибкость, подчеркнув, что важнее всего создать эффективный механизм.
To be effective, the cluster approach needed to be very flexible and to benefit as much as possible from the capacities of other agencies. Для эффективности группового подхода необходима его высокая гибкость и использование в максимально возможной степени потенциала других учреждений.
At the international level, global rules governing scientific knowledge need to be flexible so that scientific learning and application can be fostered. На международном уровне необходимо обеспечить гибкость международных правил, касающихся научных знаний, с тем чтобы это оказывало содействие научной деятельности и использованию ее результатов.
The Australian delegation remains fully flexible about such approaches. Австралийская делегация по-прежнему проявляет полную гибкость в таких подходах.
He also observed that UNDP would remain flexible and respond to country needs and priorities. Он также отметил, что ПРООН сохранит гибкость и будет учитывать потребности и приоритеты стран.
To successfully overcome the current humanitarian challenges, we will have to be innovative, flexible and dynamic in our approach. Для успешного урегулирования современных гуманитарных проблем нам необходимо проявлять творчество, гибкость и динамизм при подходе к их решению.
In that respect the Bureau would endeavour to be flexible. В этой связи Бюро постарается проявлять гибкость.
It combines ease of use with flexible route definition. Он сочетает в себе легкость использования и гибкость определения маршрутов.
123TICKET also offers you completely flexible payment. 123TICKET также предлагает Вам максимальную гибкость платежей.
The reliable and efficient ASY600 has proven to be flexible and suitable for different sawing environments. Надёжный и эффективный HEINOLA ASY600 подтверждает эксплуатационную гибкость в использовании для различных условий распиловки.
However his flexible character and good-natured personality make him pliable in re-education. Однако гибкость характера и добродушный нрав делают его податливым в деле перевоспитания.
In macroeconomics if all wages and prices are perfectly flexible, then money is neutral and the classical dichotomy holds. Если заработная плата и цены демонстрируют совершенную гибкость, имеет место нейтральность денег, то есть классическая дихотомия верна.
I think a translator may venture to be somewhat flexible. Я считаю, что переводчик может позволить себе некоторую гибкость.
To make minds meet in Copenhagen, both sides must be flexible and willing to make necessary compromises. Чтобы достичь единства взглядов в Копенгагене, обе стороны должны проявить гибкость и желание пойти на необходимые компромиссы.
Because then you'll also be aware that we can be very flexible in our billings. Потому что в этом случае вы также будете в курсе того, что мы проявим большую гибкость в выставлении счетов.
Relatively small in size, the Institute can remain flexible, easing its response to the identification of existing training needs. Будучи учреждением относительно небольшого размера, Институт может сохранять гибкость, упрощая свои ответные действия, предпринимаемые с учетом существующих потребностей в области подготовки кадров.
It will be necessary for all parties to become more flexible with a view to reaching a compromise. Необходимо, чтобы все стороны проявили большую гибкость в целях достижения компромисса.
In cases of mass exodus from countries like Afghanistan and Viet Nam, many Governments were sufficiently flexible to grant temporary refuge. В условиях массового исхода жителей из таких стран, как Афганистан и Вьетнам, многие правительства проявили достаточную гибкость, предоставляя им временное убежище.
Intensified international competition has led to increased pressure on enterprises to remain flexible and to adjust continuously to changing market opportunities and production requirements. Усилившаяся международная конкуренция оказывает большее давление на предприятия, вынуждая их сохранять гибкость и непрерывно приспосабливаться к меняющимся рыночным условиям и потребностям производства.
In Abidjan the Angolan Government bent over backwards to be flexible. В Абиджане ангольское правительство проявило всю возможную гибкость.
The Chair will be flexible whenever such a situation arises. Председатель будет проявлять гибкость при возникновении таких ситуаций.