Английский - русский
Перевод слова Financial
Вариант перевода Финансированию

Примеры в контексте "Financial - Финансированию"

Примеры: Financial - Финансированию
Chinese financial commitments to African infrastructure alone totalled $4.5 billion in 2007 with a large proportion targeting hydropower and rail projects. Только у Китая финансовые обязательства по финансированию инфраструктурных проектов в Африке составляли в 2007 году 4,5 млрд. долл., причем значительная часть этих средств направлялась на реализацию проектов в секторах гидроэнергетики и железнодорожного транспорта.
The current financial crisis did not fully explain the parsimonious approach to the funding of the regular budget. Нынешний финансовый кризис не полностью объясняет экономный подход к финансированию регулярного бюджета.
During these times of financial and economic constraints, Liechtenstein reiterates its commitment to adequate and predictable funding for humanitarian assistance. В период финансовых и экономических трудностей Лихтенштейн подтверждает свою приверженность надлежащему и предсказуемому финансированию гуманитарной помощи.
Innovative partnerships with development finance institutions should be established to facilitate lending, loan guarantees and financial advisory services and thus promote urban renewal. Необходимо создавать инновационные партнерства с участием учреждений по финансированию развития в целях облегчения условий кредитования, обеспечения кредитных гарантий и получения финансовых консультативных услуг, способствуя тем самым обновлению городов.
This resource has substantially enhanced the FIU's capability to detect and investigate suspected money-laundering or terrorist financing within Vanuatu's financial system. Он значительно усилил потенциал СФР по выявлению и расследованию подозрительных операций по отмыванию денег или финансированию терроризма в рамках финансовой системы Вануату.
In addition to financing, the Bretton Woods institutions should provide the basic forum for key aspects of financial regulation and economic policy coordination. В дополнение к финансированию бреттон-вудские учреждения должны выступать в качестве основного форума для обсуждения ключевых аспектов финансового регулирования и координации экономической политики.
Thanks to co-financing, Luxembourg's cooperation programme can support individual projects by providing a financial contribution determined by their location. Благодаря совместному финансированию Люксембург может поддерживать индивидуальные проекты, причем степень его участия зависит от места осуществления проекта.
Various financial players could make it credible by using a coordinated project finance approach with externally managed investment funds in a public-private partnership. Различные финансовые игроки могли бы эффективно решать эту задачу за счет использования скоординированного подхода к финансированию проектов с управляемыми извне инвестиционными фондами на основе частно-государственного партнерства.
It also would not preclude the possibility of additional funding under the Protocol being provided through the European Community's financial instruments. Оно также не будет препятствовать дополнительному финансированию в рамках Протокола, предоставляемому через финансовые инструменты Европейского сообщества.
The Government supports pre-schooling, but financial constraint prevents it from directly financing its operations. Правительство поддерживает дошкольное образование, но финансовые трудности препятствуют его прямому финансированию.
That contributes to a stable financial foundation for the United Nations. Это содействует стабильному финансированию Организации Объединенных Наций.
Fulfilling the project's objectives requires including and addressing both the innovation in financial products and financial processes as important channels for promoting financial access and inclusiveness. Для достижения целей этого проекта необходимо включить и охватить как новаторские финансовые продукты, так и новаторские финансовые процессы, поскольку они являются важными каналами поощрения доступа к финансированию и обеспечения его общедоступности.
Despite slow progress in financial services liberalization, regional financial cooperation had led to greater cross-border business, improved ability of operators to finance larger projects and greater availability of capital and foreign exchange. Несмотря на скромный прогресс в либерализации финансовых услуг, региональное финансовое сотрудничество позволило увеличить объем трансграничных сделок, расширить потенциал экономических агентов по финансированию крупных проектов и повысить доступность капитала и валюты.
This activity will include the identification of an instrument toolkit and financial processes to strengthen and widen financial access; Эта деятельность будет включать установление инструментов и финансовых процессов, используемых для укрепления и расширения доступа к финансированию;
Government policy-making in the area of financial services regulation should, at a minimum, consider the unique structural aspects of the market for trade-related financial services. Политика правительств в области регулирования финансовых услуг должна по меньшей мере учитывать уникальные структурные аспекты рынка услуг по финансированию торговли.
At the same time, financial sector development should strive to eliminate the segmentation of financial markets by facilitating the access of small and medium-sized enterprises to financing. В то же время развитие финансового сектора должно быть направлено на ликвидацию разобщенности финансовых рынков за счет расширения доступа к финансированию со стороны малых и средних предприятий.
The representative of Zimbabwe, speaking on behalf of the African Group, said that financial access depended on macroeconomic stability and a well regulated financial sector. Представитель Зимбабве, выступая от имени Группы африканских стран, заявил, что доступ к финансированию зависит от макроэкономической стабильности и эффективно регулируемого финансового сектора.
Technical assistance was also needed to counter the financing of terrorism, including through the exchange of financial information, monitoring of financial transactions and freezing of funds. Техническая помощь требуется также для противодействия финансированию терроризма, в том числе посредством обмена финансовой информацией, отслеживания финансовых сделок и замораживания средств.
They expected that the financial experts would be able to provide advice on how their proposals could be improved with a view to reaching financial closure. Они рассчитывали на то, что финансовые эксперты смогут проконсультировать их в отношении того, каким образом можно улучшить их предложения в целях достижения договоренностей по финансированию.
A financial intelligence unit is responsible for receiving, analysing and disseminating to the competent authorities disclosures of financial information concerning suspected proceeds of crime in order to counter money-laundering and financing of terrorism. Подразделения финансовой разведки отвечают за вопросы, связанные с получением, анализом и распространением среди компетентных органов выявленной финансовой информации о подозрительных поступлениях от преступности в целях противодействия отмыванию денежных средств и финансированию терроризма.
As these countries were also hit with low commodity export prices, their financial inflow needs were far from being met, especially as they have very limited access or capacity to service private financial flows. Однако, учитывая, что эти страны пострадали еще и от снижения экспортных цен на сырьевые товары, их потребности в финансовых ресурсах удовлетворялись далеко не полностью, особенно в условиях их весьма ограниченного доступа к частному финансированию и ограниченных возможностей по обслуживанию частной внешней задолженности.
World Bank financial figures are also expressed in terms of multi-year funding commitments rather than in terms of annual expenditures and are therefore difficult to compare with the financial statements of other donor agencies. Кроме того, финансовые показатели Всемирного банка отражают рассчитанные на несколько лет обязательства по финансированию, а не ежегодные расходы, вследствие чего их трудно сопоставить с финансовыми ведомостями других учреждений-доноров.
In addition, there were proposals to form, under the financing for development umbrella, various informal, multi-stakeholder working groups to address various technical policy issues, such as financial sector development, financial cooperation, tax matters and debt arbitration. Кроме того, прозвучали предложения о формировании в рамках деятельности по финансированию на нужды развития различных неофициальных, представляющих различные интересы рабочих групп, которые занимались бы различными вопросами технической политики, такими, как развитие финансового сектора, финансовое сотрудничество, вопросы налогообложения и арбитраж долгов.
An appropriate mix of flexibility of financial regulations that allowed for SME financing at a reasonable cost and at the same time prudential supervision that ensured financial stability in order to avoid systemic risk was vital for an enabling environment. Для создания благоприятной среды требуется надлежащее сочетание гибкого финансового регулирования, позволяющего МСП получать доступ к финансированию по разумной стоимости, с пруденциальным надзором, гарантирующим финансовую стабильность, с тем чтобы устранить системный риск.
The standard financial annex requires country Parties and other reporting entities to specify, for each relevant financial commitment or allocation they have made in the reporting period, a minimum set of data using a simple harmonized format. Типовое финансовое приложение предусматривает, что по каждому взятому в течение отчетного периода финансовому обязательству или произведенному финансированию страны - Стороны Конвенции и другие отчитывающиеся субъекты должны привести данные по минимальным установленным позициям, используя простую унифицированную форму.