Английский - русский
Перевод слова Financial
Вариант перевода Финансированию

Примеры в контексте "Financial - Финансированию"

Примеры: Financial - Финансированию
Information on the financial mechanism of the Convention, and procedures on how Parties can access and apply for funding, specifically for the preparation of national communications and biennial update reports; с) информация о механизме финансирования Конвенции, о процедурах получения Сторонами доступа к такому финансированию и процедурах подачи заявок на него конкретно для подготовки национальных сообщений и двухгодичных обновленных докладов;
The financing of sustainable development must be high on the agenda and, for that reason, the Intergovernmental Committee of Experts on Sustainable Development Financing had a strategic role to play in overcoming the financial problems that remained the main hurdle to such development. Вопросы финансирования в целях обеспечения устойчивого развития должны занимать центральное место в повестке дня, и в связи с этим Межправительственный комитет экспертов по финансированию устойчивого развития должен играть стратегическую роль в решении финансовых проблем, остающихся основным препятствием на пути такого рода развития.
(a) Regional cooperation can improve access to external finance in terms of its maturity, interest rates and currency denomination and, therefore, reduce the exposure of vulnerable economies to the international financial markets; а) региональное сотрудничество может расширить доступ к внешнему финансированию с точки зрения сроков погашения, процентных ставок и используемой валюты и, следовательно, снизить зависимость стран с уязвимой экономикой от международных финансовых рынков;
Regional organizations such as the Collective Security Treaty Organization, the Shanghai Cooperation Organization, the Organization for Security and Cooperation in Europe and the Eurasian Group on Combatting Money Laundering and Terrorist Financing also played an important role in combatting illegal financial flows. Большое значение в противодействии незаконным финансовым потокам имеет работа таких региональных структур, как Организация Договора о коллективной безопасности, Шанхайская организация сотрудничества, Организация по безопасности и сотрудничеству в Европе и Евразийская группа по противодействию легализации преступных доходов и финансированию терроризма.
One of the insights in the financing for development process that was embedded in the Monterrey Consensus is that neither financial issues, nor trade, nor development cooperation should be considered in isolation. Одним из результатов работы по подготовке Международной конференции по финансированию развития, нашедших отражение в Монтеррейском консенсусе, стало осознание того, что ни финансовые вопросы, ни вопросы торговли, ни вопросы сотрудничества в целях развития не должны рассматриваться изолированно.
41.2 The Office for Programme Planning, Budget and Finance is responsible for the operation of an integrated system of programme planning, budgeting, monitoring and evaluation as well as the direction, management and control of the financial functions of the Organization. 41.2 Управление по планированию, составлению бюджета и финансированию программ отвечает за функционирование комплексной системы планирования программ, составления бюджета, контроля и оценки и осуществление контроля за выполнением финансовых функций Организации.
In view of the outcome of the International Conference on Financing for Development and the World Summit on Sustainable Development, the Committee feels that it could make a particular contribution in the area of global public goods and innovative financial mechanisms in the pursuit of sustainable development. Учитывая итоги Международной конференции по финансированию развития и Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию, Комитет считает, что он мог бы внести особый вклад в области глобальных общественных благ и новаторских финансовых механизмов в интересах обеспечения устойчивого развития.
Any adjustments for prior financial periods shall be made in the proportion of the scale of assessments for each Member State in effect for the calendar year for which such adjustments are taken into account in the resolution on the financing of appropriations. Любые коррективы в отношении предыдущих финансовых периодов вносятся пропорционально шкале взносов каждого государства-члена, действующей в течение того календарного года, в отношении которого такие коррективы учитываются в резолюции по финансированию ассигнований.
We believe that given the importance of financial issues in the development of our region, the High-level International Intergovernmental Event on Financing for Development should be accorded the status of an international conference on financing for development. Мы считаем, что с учетом важного значения вопросов финансирования с точки зрения развития в нашем регионе Международному межправительственному мероприятию высокого уровня по финансированию развития следует придать статус международной конференции по финансированию развития.
The discussion in the present note is also relevant to the preparations for the forthcoming International Conference on Finance for Development, notably its agenda item on respectively, international financial cooperation for development and systemic issues. В настоящей записке рассматриваются также вопросы, касающиеся подготовки к предстоящей Международной конференции по финансированию развития, прежде всего пунктов ее повестки дня по вопросам международного финансового сотрудничества в целях развития и системным вопросам.
These financial instruments are being developed in the context of the establishment of the United Nations Human Settlements Programme as a fully-fledged United Nations programme and of preparations for subprogramme four on human settlements financing, which was introduced as part of the follow-up to General Assembly resolution 56/206. Эти финансовые инструменты разрабатываются в контексте превращения Программы Организации Объединенных Наций по населенным пунктам в полноправную программу Организации Объединенных Наций и подготовки к осуществлению подпрограммы номер четыре по финансированию населенных пунктов, принятой в порядке выполнения резолюции 56/206 Генеральной Ассамблеи.
Panel discussion on "Is a financial transactions tax moving to the mainstream?" (organized by the NGO Committee on Financing for Development and sponsored by the United Nations Non-Governmental Liaison Service (UN-NGLS)) Групповая дискуссия на тему «Налог на финансовые операции получает широкое распространение?» (организуемая Комитетом НПО по финансированию развития при поддержке Службы связи Организации Объединенных Наций с неправительственными организациями (ООН-ССНПО))
Would United Nations delegations and representatives of the international financial and trade institutions consider that a "Financing for Development Committee" such as outlined above elicit more engagement and participation on the part of all stakeholders concerned? Позволит ли, по мнению делегаций, в Организации Объединенных Наций и представителей международных финансовых и торговых учреждений описанный выше комитет по финансированию развития обеспечить более широкую вовлеченность и участие всех соответствующих сторон?
In accordance with Article 11 of the Convention, an additional objective of the review of the financial mechanism is to examine how to facilitate consistency in financing activities and how to improve the complementarity of the financial mechanism with other sources of investment and financial flows, including: В соответствии со статьей 11 Конвенции дополнительной целью обзора финансового механизма является изучение способов обеспечения согласованности в деятельности по финансированию, а также способов повышения взаимодополняемости финансового механизма с другими источниками инвестиционных и финансовых потоков, в том числе:
The GM will continue to service Parties with updated information and relevant advice on UNCCD financing, financial drivers and barriers to SLM, as well as cost-benefit analyses of SLM investments. ГМ будет продолжать оказывать услуги Сторонам в форме предоставления обновленной информации и соответствующих консультаций по вопросам финансирования КБОООН, факторам, стимулирующим и препятствующим финансированию УУЗР, а также в форме проведения анализа затратоэффективности
(c) A political, scientific and cooperative intergovernmental body with the main purpose of financing sustainable forest management projects, consisting of a political committee, a scientific committee, a financial and cooperation committee, and regional consultation meetings; с) политический, научный и партнерский межправительственный орган, главная цель которого заключается в финансировании проектов устойчивого лесопользования и который состоит из политического комитета, научного комитета и комитета по финансированию и сотрудничеству и проводит региональные консультативные совещания;
The High-Level Advisory Group on Climate Change Financing co-chaired by Norwegian Prime Minister Stoltenberg and Prime Minister Zenawi of Ethiopia had recommended taxation of financial transactions as a possible source of funds for financing climate change measures. Консультативная группа высокого уровня по финансированию деятельности, связанной с изменением климата, под председательством премьер-министра Норвегии Столтенберга и премьер-министра Эфиопии Зенауи рекомендовала ввести налог на финансовые операции в качестве возможного источника финансирования мер по борьбе с изменением климата.
The conclusions drawn from the Monterrey Conference on Financing for Development of 2002, its review conference in Doha in 2008, and the Doha Declaration on Financing for Development support global reform of international financial mechanisms and development assistance. Выводы состоявшейся в 2002 году Монтеррейской конференции по финансированию развития и конференции по обзору осуществления ее решений, проходившей в Дохе в 2008 году, а также Дохинская декларации о финансировании развития направлены на поддержку глобальной реформы международных механизмов финансирования и помощи развитию.
Under the unitary approach, the term includes a creditor's rights in the property under a retention-of-title sale, hire-purchase transaction, financial lease or other acquisition financing transaction; В соответствии с унитарным подходом данный термин включает права кредитора в отношении имущества в рамках сделок купли-продажи с удержанием правового титула, аренды с правом выкупа, финансовой аренды или иных сделок по финансированию приобретения;
The Executive Director reported on the implementation of the work programme of UN-Habitat for the biennium 2004 - 2005 and briefed the Committee on the financial status of UN-Habitat and on the work of the Financing Human Settlements Division - Subprogramme 4. Директор-исполнитель сообщила о выполнении программы работы ООН-Хабитат на двухгодичный период 20042005 годов и кратко проинформировала Комитет о финансовом положении ООН-Хабитат и о работе Отдела по финансированию населенных пунктов - подпрограмма 4.
(b) To conduct financial inquiries into transactions suspected of involving the laundering of illegal funds or the financing of terrorism and to follow the principles and procedures laid down in this legislative decree; Ь) проводить финансовое расследование операций, внушающих подозрения в причастности к отмыванию незаконных средств или финансированию терроризма, придерживаясь принципов и процедур, предусмотренных в настоящем законодательном декрете;
If the answer is in the affirmative, indicate what steps Qatar intends to take in order to extend the competence of the functions of this unit to receive suspicious financial transactions of licit origin for the purpose of terrorist financing Если ответ утвердительный, то просьба сообщить, какие меры Катар намеревается предпринять для включения в круг ведения этой структуры получение информации о подозрительных финансовых операциях незаконного происхождения, имеющих отношение к финансированию терроризма.
Improving access to finance, and the range and price of financial services available at all levels (e.g. banking and credit services for SMEs and the poor); Ь) улучшение доступа к финансированию, расширение номенклатуры и оптимизация цен финансовых услуг, доступных на всех уровнях (например, банковские и кредитные услуги для МСП и бедных слоев);
Classifies, analyses and processes information from credit or other financial institution on transactions (deals) with monetary or other assets for the purpose of identifying their possible involvement in the financing of extremism (terrorism); организация и осуществление анализа и проработки поступающей от кредитных и иных финансовых организаций информации об операциях (сделках) с денежными средствами или иным имуществом в целях выявления возможной их причастности к финансированию экстремизма (терроризма);
Exploring with GEF possibilities for furthering access to financing in support of the Convention without GEF necessarily serving as a Basel Convention financial mechanism. совместного с ФГОС рассмотрения возможностей расширения доступа к финансированию в поддержку Базельской конвенции без обязательного наделения ФГОС функциями механизма финансирования Базельской конвенции.