The best achievement of the Lokomotiv during these years was the 5th place in the Russian National Championship (2006-07 season) and the final of the FIBA Europe Cup (2004-05 season). |
Лучшим достижением «Локомотива» за это время стало пятое место в чемпионате России в сезоне 2006/07 и выход в финал Кубка ФИБА в сезоне 2004/05. |
At the end of 2016 Naviband again declare their desire to represent Belarus at the Eurovision Song Contest-2017 and go to the final of the National selection with the song "Historyja Majho žyccia" (The Story of My Life) in Belarusian language. |
В конце 2016 года Naviband снова заявляют о желании представить Беларусь на конкурсе Евровидение-2017 и выходят в финал Национального отбора с песней «Гісторыя майго жыцця» (История моей жизни). |
Three semi-final battles are conducted, three teams in each, and the three winners pass to the final, while the three teams ranked second in their semi-final groups receive 3rd prizes. |
Проводятся З полуфинальных боя по З команды в каждом, и З победителя проходят в финал, а те З команды, занявшие вторые места в своих полуфинальных группах, получают дипломы III степени. |
The next day, 29 September 2011, the team introduced its new head coach, Miodrag Božović, who had been head of Amkar in 2008 and led the club to fourth place in the Russian Championship and the final of the National Cup. |
На следующий день 29 сентября 2011 года, команде был представлен новый главный тренер, им стал Миодраг Божович, который уже возглавлял «Амкар» в 2008 году и с которым команда заняла 4-е место в Чемпионате России, а также вышла в финал Кубка страны. |
The top 8 teams advanced to team finals and guaranteed Olympic team berths; teams 9-16 qualified to the Olympic test event in early 2016 to compete for the final 4 team spots. |
Лучшие 8 команд прошли в финал соревнований и попадут на командные соревнования на Олимпиаде 2016; команды с 9-16 место будут соревноваться на тестовом Олимпийском предприятии в начале 2015, чтобы разыграть последние 4 командные путевки на Олимпиаду. |
Darius wanted Yael for the final two, and you just had to destroy her, didn't you? |
Дариус хотел, чтобы Яэль вышла в финал, а ты не удержалась и уничтожила её. |
But if the war is almost over, I can't pass up a chance for a final promotion now, can I? |
Если уж война почти закончилась, я не могу упустить свой шанс попасть на финал. |
When we was kids... did you ever think that we'd end up going to the final together? |
Когда мы были малыми, думал ли ты, что мы вместе придем на финал? |
Twenty-four entries qualified from the auditions to compete in two semi-finals on 11 and 13 March 2014, where sixteen qualified to compete in the final on 15 March 2014. |
Двадцать четыре записи квалифицировались после прослушивания для участия в двух полуфиналов 11 и 13 марта 2014 года, где шестнадцать кандидатов претендовали, чтобы попасть в финал 15 марта 2014 года. |
The final was contested between Spanish club Real Madrid, representing UEFA as the reigning champions of the UEFA Champions League, and Argentine club San Lorenzo, representing CONMEBOL as the reigning champions of the Copa Libertadores. |
Финал был разыгран между испанским клубом «Реал Мадрид», представляющим УЕФА как победитель Лиги чемпионов УЕФА 2013/2014, и аргентинским «Сан-Лоренсо», представляющим КОНМЕБОЛ как победитель Кубка Либертадорес 2014. |
I promise, next time I'm in the final (no time soon! |
Я обещаю, в следующий раз я в финал (не в ближайшее время! |
The semi-finals, held on 15 and 16 February 2014, each featured nine songs competing with the top two selected by the jury and the top two selected by the televoters qualifying to the final. |
Полуфиналы прошли 15 и 16 февраля 2014 года, в каждом из которых приняли участие девять конкурирующих песен, а две отобранные от жюри и две от телезрителей прошли в финал. |
He stressed Nigeria's commitment to the multilateral trading system, noting that Cancún was not a final destination and that WTO members would need to work together to revive the multilateral trading system. |
Выступающий подчеркнул приверженность Нигерии многосторонней торговой системе, отметив, что Канкунская конференция - это еще не финал и что членам ВТО необходимо работать рука об руку в интересах возрождения многосторонней торговой системы. |
She called the show "a spectacular feast of the flesh" and said she felt awkward watching the final, adding: "It's a bit disconcerting being a woman here and not dressed in dental floss." |
Она назвала шоу «захватывающим праздником плоти», и сказала, что она чувствовала себя неуклюже, наблюдая финал, добавив: «Это немного обескураживает быть женщиной здесь и не одетой в зубную нить». |
The AFL Grand Final is traditionally held at the Melbourne Cricket Ground on the last Saturday of September. |
Традиционный Гранд финал проводится на Мельбурн Крикет Граунд, обычно в последнюю субботу сентября. |
I was wondering what you were doing whilst you missed the FA Cup Final. |
Мне было интересно, чем ты занимался, пока пропускал финал Кубка Англии. |
Final Round And show you that justice will prevail. |
Финал И покажу вам, что справедливость победит. |
The Final was played on 25 March 1893 at Fallowfield Stadium. |
Финал прошёл 25 марта 1893 года на стадионе «Фэллоуфилд» в Манчестере. |
The Final Four was held at the Mediolanum Forum in Milan, Italy. |
Финал четырёх Евролиги состоится на Медиоланум Форуме в Милане (Италия). |
UEFA's ambassador for the 2011 Champions League Final was the former Tottenham Hotspur forward Gary Lineker. |
Послом УЕФА на финал Лиги чемпионов 2011 года стал бывший нападающий «Тоттенхэм Хотспур» Гари Линекер. |
"WOC 2014 Trentino - Sprint Final - Women" (PDF). |
ШОС 2014 Trentino - Спринт финал - Женщины (неопр.). |
Georgetown won the National Championship in 1984 and has made the Final Four on five occasions. |
Команда в 1984 году становилась национальным чемпионом и пять раз выходила в Финал Четырёх. |
It hosted the 2010 Spanish King's Cup Final Eight. |
Кроме того здесь проходил Финал восьми Кубка Испании в 2010 году. |
This was the last IAAF Grand Prix Final to be staged, the competition being replaced by the IAAF World Athletics Final in 2003. |
Это был последний Финал Гран-при IAAF, в 2003 году был заменён на Мировой легкоатлетический финал IAAF. |
The winner of the second Qualifying match will move onto the final to play the winner of the first Qualifying match in the IPL Final match, where the winner will be crowned the Indian Premier League champions. |
Победитель второго квалификационного матча выходит в финал, где встречается с победителем первой квалификационной игры в финальном матче, победитель которого становится чемпионом Индийской премьер-лиги. |