If p/q <= 3/2 no uniform antiprism can exist, as its vertex figure would have to violate the triangle inequality. |
С p/q <= 3/2 однородных антипризм не существует, поскольку их вершинная фигура нарушила бы неравенство треугольника. |
Local legend tells that the figure is Finn the Giant, builder of the cathedral. |
Местная легенда говорит, что эта фигура - Финнтролль, строитель собора. |
Every single figure is carved from wood and dresses in contemporary costume. |
Каждая фигура вырезана из дерева и одета в современный костюм. |
In history his figure is the most enigmatic. |
В истории его фигура - самая загадочна. |
The fruit of a life is a special sacral figure. |
Плод жизни - это особая сакральная фигура. |
The figure woke Beatrice, and made her eat Dante's burning heart. |
Фигура разбудила девушку и заставила её съесть горящее сердце поэта. |
Taken to an extreme, a figure stretched or squashed to an exaggerated degree can have a comical effect. |
Взятая в крайней точке, сжатая и растянутая в преувеличенной степени фигура может дать выразительный комический эффект. |
Each figure resembles a standing, slightly stooped, male human with an emaciated body. |
Каждая фигура напоминает стоячего слегка согнутого мужчину с истощенным телом. |
Tar-Aldarion is an ambiguous figure in the history of Númenor and the Dúnedain. |
Тар-Алдарион - неоднозначная фигура с истории как Нуменора, так и дунэдайн. |
There is only one such figure, called a demipenteract. |
Существует только одна такая фигура, имеющая название полупентеракт . |
A gilded figure of a man holding a laurel wreath instead of a sword and standing upon a relatively large "trophy" style base. |
Позолоченная фигура человека, держащего лавровый венок вместо меча и стоял на относительно большом основании. |
A figure is achiral if and only if its symmetry group contains at least one orientation-reversing isometry. |
Фигура ахиральна тогда и только тогда, когда её группа симметрий содержит хотя бы одну изометрию, меняющую ориентацию. |
An antiprism with p/q < 2 is crossed or retrograde; its vertex figure resembles a bowtie. |
Антипризма с p/q < 2 является самопересекающейся или вырожденной, её вершинная фигура походит на галстук-бабочку. |
NOTE: The vertex figure can represent a regular or semiregular tiling on the plane if its defect is zero. |
Примечание: Вершинная фигура может представлять правильную или полуправильную мозаику на плоскости, если её дефект равен нулю. |
The charismatic figure of Velasco, according to this view, emotionally captured the masses with promises of redemption. |
Согласно этой точке зрения, харизматическая фигура Веласко Ибарра эмоционально захватила массы своим обещанием списания долгов. |
Alongside Corbyn, McDonnell has been seen as a key figure on the left-wing of the party. |
Макдоннелл, наряду с Корбином, рассматривается как ключевая фигура на левом фланге партии. |
Henry Olcott, the co-founder and first President of the Theosophical Society, a "key figure" in the modern history of the Sri Lankan Buddhism. |
Генри Олкотт, сооснователь и первый президент Теософского общества, «ключевая фигура» в современной истории ланкийского буддизма. |
Before them is the relief figure of Brodsky. |
Перед ними - рельефная фигура Бродского. |
To his left is the figure of an attacking Red Army soldier. |
Слева от него фигура идущего в атаку красноармейца. |
Manent is a key figure of the contemporary French political philosophy and his work has helped the rediscovery of the French liberal tradition. |
Манент - Ключевая фигура в современной французской политической философии и его работы помогли возрождению французской либеральной традиции. |
Well, you are hardly a commoner, And your figure should reflect that grace. |
Ну, ты же не простолюдинка, и твоя фигура должна отражать твоё благородство. |
I had no idea you were such an important figure. |
Я и не знал, что вы - такая важная фигура. |
This guy is a heroic figure, as you know. |
Этот парень - героическая фигура, как вы знаете. |
His best work was a magnificent figure of the Virgin Mary, which was destroyed during the French war. |
Его лучшим произведением была великолепная фигура Девы Марии, которая была уничтожена во время французской войны. |
Pilar is always presented as a very loving figure, and the author often uses names in a similar fashion. |
Пилар часто представляется как любящая фигура, и автор часто использует имена в подобной манере. |