But suddenly, when all the water had been drunk ad they enjoyed a dance, appears in front of them an extremely strange figure - doctor-savior Mukhtar The Shaggy. |
Но неожиданно, когда вся вода уже была выпита, и Оря с Борей наслаждались танцем... перед ними возникает необыкновенно странная фигура - врач-избавитель Мухтар Кудлатый. |
[16] The oldest example of political parrhesia is that of the figure of Diogenes, who commands Alexander from the precariousness of his barrel to move out of his light. |
[16] Самый древний пример политической parrhesia - это фигура Диогена, который из своего ненадежного убежища-бочки велит Александру отойти и не заслонять ему свет. |
Created by the Inuit, an inuksuk is a stone figure in the shape of a human used to mark a food cache, hunting ground or a place where someone lost their life. |
Инуксук - каменная фигура в форме человека созданная инуитами, она использовалась, чтобы отметить продовольственный тайник, охотничье угодье или место, где кто-то погиб. |
However, Hassan Dahir Aweys, the group's most powerful figure, rejected the claims made by Indo Ade that Sheikh Omar Iman had been removed as chairman. |
Однако Хасан Дахир Атейс, самая могущественная фигура группировки, отклонил заявления Индо Аде о том, что шейх Омар Иман был снят с должности председателя. |
But there is one other British prime minister who may come close: Margaret Thatcher, a highly contentious figure, who was loved by some and loathed by others. |
Но есть еще один Британский премьер-министр, который может к ним приблизиться: Маргарет Тэтчер, весьма спорная фигура, которую любили одни и ненавидели другие. |
The familiar figure with the glinting, rimless glasses and the rigid hair forced back, as if it were spun glass, greeted me at the door of his seemingly tennis court-size office. |
Знакомая фигура в мерцающих очках без оправы и жесткими волосами, отброшенными назад, словно это было стекловолокно, приветствовала меня в дверях своего офиса, размером в теннисный корт. |
Hall's account provides much of the Styrian background and, in particular, a model for both Carmilla and Laura in the figure of Jane Anne Cranstoun, Countess Purgstall. |
Труд Холла служит источником большей части описания Штирии и, в особенности, обоих персонажей, Кармиллы и Лоры, прообразом которых является фигура Джейн Кранстоун, графини Пургшталь. |
Ferdo Šišić (9 March 1869 - 1 January 1940) was a Croatian historian, the founding figure of the Croatian historiography of the 20th century. |
Шишич, Фердо (1869-1940) - хорватский историк, основоположная фигура хорватской историографии XX века. |
Victor Pinchuk, a powerful figure from Kuchma's home town of Dnipropetrovsk, and the boyfriend of the President's daughter, secured a profitable metalworks in a September round of privatization. |
Виктор Пинчук, сильная фигура из родного города Кучмы Днепропетровска, и приятель дочери Президента, получил прибыльную метало обработку в сентябрьском раунде перевыборов. |
Hugh Capet, the first Capetian king, is not a well documented figure, his greatest achievement being certainly to survive as king and defeating the Carolingian claimant, thus allowing him to establish what would become one of Europe's most powerful house of kings. |
Гуго Капет, первый капетингский король, не слишком хорошо документально освященная фигура, его наивысшим достижением было выживание как короля и победа над всеми притязаниями Каролингов на престол, что позволило со временем его дому стать одним из самых могущественных в Европе. |
Lambert is also a popular figure in Stamford, and local football team Stamford A.F.C. are nicknamed "The Daniels", after him. |
Ламберт - не менее популярная фигура в Стамфорде; в его честь игроков местной футбольной команды «Стэмфорд» называют «Дэниелами» (англ. The Daniels). |
Indeed, he was not a political figure until now, serving in the military during the Islamic Republic's first decade and spending the last two mostly in the Supreme National Security Council. |
Кроме того, он никогда раньше не выступал как политическая фигура, он служил в армии в первое десятилетие Исламской Республики и провел последние два по большей части в Высшем совете национальной безопасности. |
And then one day, out of the blue, I woke up with a figure, and... Boys started to give me the time of day. |
Потом настал день, когда у меня появилась фигура, и мальчики стали обращать на меня внимание. |
Adam represents a highly naturalistic and lively portrayal, while in the figure of Seth, the robes have been used to great decorative effect, similar to the best stone carving of the period. |
Фигура Адама представляет собой очень живое и натуралистическое изображение, тогда как в изображении Сифа его одежды использованы для большего декоративного эффекта, подобно лучшей резьбе по камню той эпохи. |
The 22 ft (6.7 m) figure, modeled in 1916 by American sculptor Evelyn Beatrice Longman, is holding bolts of electricity clutched in one arm reaching towards the sky and has coils of cable wound around the statue's torso. |
Фигура высотой в 6,7 м, смоделированная в 1916 году американским скульптором Эвелин Беатрис Лонгман, держит в одной руке, простёртой в небо, электрические провода, а в другой катушку кабеля, намотанного вокруг торса статуи. |
Although an important figure and leader in the comics, his role in the films, however, is increasingly reduced in favour of Wolverine. |
Хотя и важная фигура, и лидер в фильмах, его роль была сильно заслонена в пользу Росомахи, особенно в продолжениях. |
Amati is a major outfit figure... too major to be a point man in a drug deal with Li'l Abner. |
Амати - это крупная фигура в мире торговли оружием... слишком крупная, чтобы быть игроком в наркосделке с Малышом Эбнером. |
The first is the politics of world theatre, where a political figure of global stature could do much to raise the EU's profile and ensure that it has a major say in re-ordering the post-crisis global economic rulebook. |
Первый тип - политика мирового театра, в которой политическая фигура глобального масштаба может многое сделать для повышения репутации ЕС и обеспечения того, что ЕС будет иметь важное слово в реорганизации послекризисного свода правил мировой экономики. |
Thus it can be drawn as a regular figure in 11-space, although then its hemi-icosahedral cells are skew; that is, each cell is not contained within a flat 3-dimensional subspace. |
Таким образом, он может быть нарисован как правильная фигура в 11-мерном пространстве, хотя тогда его полуикосаэдральные ячейки косые, то есть каждая ячейка не содержится в евклидовом 3-мерном подпространстве. |
Mao is certainly a more interesting figure than were many tyrants - a poet, an intellectual, a student of history as well as a serial philanderer, who, according to his doctor, Li Zhisui, liked to swim in water, not bathe in it. |
Мао, конечно, более интересная фигура, чем были многие тираны - поэт, интеллектуал, студент факультета истории, а также последовательный дамский угодник, который, по словам его доктора Ли Чжисуя, любил плавать в воде, а не мыться в ней. |
One of the persons the Monitoring Group mentions, Ugas Abdi Dahir, for instance, is a well-known clan figure who, as far as Eritrea was aware, was not affiliated to Al-Shabaab. |
Так, среди лиц, названных Контрольной группой, значится Угас Атхи Дахир, влиятельная фигура одного из кланов, который, насколько известно Эритрее, не аффилиирован с группировкой «Аш-Шабааб». |
So when an international political figure is assassinated on American soil by two men taken into custody by a Homeland security agent who, by appearances, has gone rogue you tell us what we're supposed to think. |
И когда международная политическая фигура была убита на американской земле двумя людьми, взятыми под стражу агентом МВД который по всем сведениям был убит вы говорите нам, что мы должны думать о том, что происходит. |
Whether on or off the pistes - with Next Generation you will cut a fine figure. |
Благодаря «Next Generation», ваша фигура будет выглядеть потрясающе на лыжных трассах или же в любом другом месте! |
Another figure in a turban stands in shadow some steps up the staircase in the tower at left, cut off at the edge of the paint, this is "clearly Saint Joseph". |
Ещё одна фигура в тюрбане стоит в тени немного вверх по лестнице в башне слева - это Иосиф Обручник. |
Here Alypia's figure is smaller than her mother's, as a sign of respect, but the two women dress using the same vestments, those typical of the Augusta; it is therefore possible that both Euphemia and Alypia were appointed Augustae. |
Фигура Алипии меньше фигуры её матери, очевидно как знак уважения, однако обе женщины одеты в одинаковую одежду, которую носили римские августы. |