Английский - русский
Перевод слова Fight
Вариант перевода Воевать

Примеры в контексте "Fight - Воевать"

Примеры: Fight - Воевать
Those who are forced to fight are generally poor, illiterate, and from rural zones. Те, кого заставляют воевать, как правило, являются бедными и неграмотными выходцами из сельских районов.
Some are forced to fight while others volunteer, motivated by a desire to escape poverty. Одних вынуждают воевать, а другие идут воевать добровольно, движимые желанием избежать нищеты.
After his return to Uzbekistan, he developed the so-called "Chechen syndrome", and in his mind, he continued to fight. После своего возвращения в Узбекистан у него развился так называемый "чеченский синдром", и в своем сознании он продолжал воевать.
Soon President Kagame asked me to fight in the Congo in order to bring an end to the monumentally corrupt regime of Mobutu. Вскоре президент Кагаме попросил меня воевать в Конго для того, чтобы положить конец поразительно продажному режиму Мобуту.
According to testimony that was received, gendarmes held by the MPCI combatants are compelled to fight in the ranks. Согласно полученным свидетельствам, жандармы, удерживаемые комбатантами ПДКИ, были вынуждены воевать в их рядах.
As he did not want to fight against his own people or to clear minefields, he decided to flee the country. Поскольку он не хотел воевать против собственного народа или обезвреживать минные поля, он решил покинуть страну.
Many foreign fighters have been travelling to training camps in Libya before heading elsewhere to fight. Многие иностранные боевики проходят обучение в тренировочных лагерях в Ливии, прежде чем отправиться куда-то воевать.
If they want to fight each other, they are free to do so. Если они хотят воевать друг с другом, то пусть воюют.
His task was defending his people... insteadof desertingthem to fight in foreign lands. Его долгом было защищать свой народ, а не отправляться воевать в чужие земли.
I'm willing to fight and die for your cause. Я готов воевать - сказал я им, - и умереть за ваше дело.
I wish for nothing more than that my sons will never fight. Я хочу ничего более, кроме того, что мои сыновья никогда не будет воевать.
The Empire is not strong enough to fight the Federation and the Cardassians. Империя не достаточно сильна, чтобы воевать с Федерацией и Кардассией.
They believed the best way to change things in this country was to go fight for it. Они решили, что лучший способ изменить что-то в этой стране - пойти воевать за нее.
Scottie, all this is is Tanner trying to get us to fight among ourselves. Скотти, Таннер же пытается заставить нас воевать друг с другом.
I can't fight both Holmes men. Я не могу воевать с обоими Холмсами.
They'll force them to fight for them. Они заставляют их воевать за них.
Okay, you know, I don't want to fight right now. Ладно, знаешь, я не хочу воевать прямо сейчас.
If we sound off about this, nobody's going to fight their war for them. Если мы пикнем об этом, никто не будет воевать за них.
They make us fight against each other. Нас заставляют воевать друг с другом.
THROUGH TEARS: But he said he will stay on and fight. Но он сказал, что останется воевать.
You said we don't have enough people to fight a two-front war. Ты говорила, что у нас недостаточно людей чтобы воевать на два фронта.
When he was told that he couldn't fight for his country, I was relieved. Когда ему сказали, что он не сможет воевать за свою страну, я обрадовался.
For me, only those who can fight can live in peace. Думаю, мы можем жить мирно только тогда, когда учимся воевать.
That it takes more strength to make peace than to fight. Что воевать гораздо проще, чем сохранять мир.
Put the knife down and we'll fight fair. Опусти нож и мы будем воевать по-честному.