Those who are forced to fight are generally poor, illiterate, and from rural zones. |
Те, кого заставляют воевать, как правило, являются бедными и неграмотными выходцами из сельских районов. |
Some are forced to fight while others volunteer, motivated by a desire to escape poverty. |
Одних вынуждают воевать, а другие идут воевать добровольно, движимые желанием избежать нищеты. |
After his return to Uzbekistan, he developed the so-called "Chechen syndrome", and in his mind, he continued to fight. |
После своего возвращения в Узбекистан у него развился так называемый "чеченский синдром", и в своем сознании он продолжал воевать. |
Soon President Kagame asked me to fight in the Congo in order to bring an end to the monumentally corrupt regime of Mobutu. |
Вскоре президент Кагаме попросил меня воевать в Конго для того, чтобы положить конец поразительно продажному режиму Мобуту. |
According to testimony that was received, gendarmes held by the MPCI combatants are compelled to fight in the ranks. |
Согласно полученным свидетельствам, жандармы, удерживаемые комбатантами ПДКИ, были вынуждены воевать в их рядах. |
As he did not want to fight against his own people or to clear minefields, he decided to flee the country. |
Поскольку он не хотел воевать против собственного народа или обезвреживать минные поля, он решил покинуть страну. |
Many foreign fighters have been travelling to training camps in Libya before heading elsewhere to fight. |
Многие иностранные боевики проходят обучение в тренировочных лагерях в Ливии, прежде чем отправиться куда-то воевать. |
If they want to fight each other, they are free to do so. |
Если они хотят воевать друг с другом, то пусть воюют. |
His task was defending his people... insteadof desertingthem to fight in foreign lands. |
Его долгом было защищать свой народ, а не отправляться воевать в чужие земли. |
I'm willing to fight and die for your cause. |
Я готов воевать - сказал я им, - и умереть за ваше дело. |
I wish for nothing more than that my sons will never fight. |
Я хочу ничего более, кроме того, что мои сыновья никогда не будет воевать. |
The Empire is not strong enough to fight the Federation and the Cardassians. |
Империя не достаточно сильна, чтобы воевать с Федерацией и Кардассией. |
They believed the best way to change things in this country was to go fight for it. |
Они решили, что лучший способ изменить что-то в этой стране - пойти воевать за нее. |
Scottie, all this is is Tanner trying to get us to fight among ourselves. |
Скотти, Таннер же пытается заставить нас воевать друг с другом. |
I can't fight both Holmes men. |
Я не могу воевать с обоими Холмсами. |
They'll force them to fight for them. |
Они заставляют их воевать за них. |
Okay, you know, I don't want to fight right now. |
Ладно, знаешь, я не хочу воевать прямо сейчас. |
If we sound off about this, nobody's going to fight their war for them. |
Если мы пикнем об этом, никто не будет воевать за них. |
They make us fight against each other. |
Нас заставляют воевать друг с другом. |
THROUGH TEARS: But he said he will stay on and fight. |
Но он сказал, что останется воевать. |
You said we don't have enough people to fight a two-front war. |
Ты говорила, что у нас недостаточно людей чтобы воевать на два фронта. |
When he was told that he couldn't fight for his country, I was relieved. |
Когда ему сказали, что он не сможет воевать за свою страну, я обрадовался. |
For me, only those who can fight can live in peace. |
Думаю, мы можем жить мирно только тогда, когда учимся воевать. |
That it takes more strength to make peace than to fight. |
Что воевать гораздо проще, чем сохранять мир. |
Put the knife down and we'll fight fair. |
Опусти нож и мы будем воевать по-честному. |