Английский - русский
Перевод слова Fight
Вариант перевода Воевать

Примеры в контексте "Fight - Воевать"

Примеры: Fight - Воевать
He went to fight on the walls when the ships came into Blackwater Bay. Ушёл воевать на стены когда корабли появились в заливе Черноводной.
They say they won't fight on conscience. Мол, совесть им не позволяет воевать.
We couldn't disagree more about how to fight this war. Мы не могли найти согласие о том, как воевать в этой войне.
They cannot fight this war on their own. Они не могут воевать своими силами.
They want to fight a war, they can find their own planet. Если они хотят воевать, пусть ищут себе другую планету.
We're not letting you fight this war on your own. Мы не позволим тебе сейчас воевать в одиночку.
But when you ask me to fight, let me fight. Но когда вы просите меня воевать, позвольте мне воевать.
The aim was not to fight civilian populations. Задача не в том, чтобы воевать с гражданским населением.
I don't want to fight dragons. Я решил, что не хочу воевать с драконами.
Instead, they fight each other. Вместо этого оно продолжает воевать друг с другом.
If we fight, this will never end. Если мы начнём воевать, то это никогда не закончится.
We get the texans to fight the Patriots for us. У нас есть техасцы, чтобы воевать с патриотами.
Elves, dwarves and men grew to distrust and fight one another. Эльфы, гномы и люди перестали доверять и начали воевать друг с другом.
I don't want to fight these people. Я не хочу воевать с этими людьми.
I can't fight you anymore. Мне надоело все время воевать с тобой.
At this hour Vogans should fight together, not against each other. Самое время нам объединится, а не воевать друг с другом.
But you'll have to fight. Если война начнется, отправишься воевать.
Why fight it when you could share it? Зачем вам воевать за нее, когда вы могли бы поделиться?
I didn't come here to fight you. Я пришел сюда не воевать с тобой.
We regret that the Estonian leadership has failed to have enough political wisdom not to fight the dead... Сожалеем, что эстонскому руководству так и не хватило политической мудрости не воевать с мёртвыми».
They wanted to expand territory and fight Goguryeo. Они хотели расширить землю и воевать с Когурё.
General, we can't fight England. Генерал, мы не можем воевать с Англией.
I'd love to see that, but if the law says I'm to fight, I can fight. Я бы очень этого хотел, но если герцог говорит, что я должен воевать, я пойду.
You have to understand that in '44... Well, in order to fight the Germans, you often had to fight some Frenchmen too. Ты должен понимать, что в 44-ом... если ты воевал с немцами, то тебе часто приходилось воевать и с французами.
Fight wars, fight windmills, go off bridges, anything. Воевать, сражаться с мельницами... Падать с мостов и прочее.