Английский - русский
Перевод слова Fight
Вариант перевода Воевать

Примеры в контексте "Fight - Воевать"

Примеры: Fight - Воевать
Fight wars, fight windmills, go off bridges, anything. Идём воевать, биться с ветряными мельницами, прыгаем с мостов... На всё.
We have to fight them off every days of our lives. Каждый день приходится с ними воевать.
It is believed that the Taliban does not force people to fight since they cannot be trusted to fight for them. Считается, что талибы не принуждают людей воевать на своей стороне, поскольку они им не доверяют.
They won't fight if we won't fight. Они не станут воевать с нами.
A new method to fight the precocious ejaculação entered in phase of tests. Новый метод для того чтобы воевать precocious ejaculação вошел в участок испытаний.
Take the way we fight our wars. Возьмите, к примеру, наши методы воевать.
He went over there to build, - not to fight. Он туда строить отправился... а не воевать.
That's why he went off to fight for his country. Вот почему он ушел воевать за свою страну.
People begin to ask why their leaders are making them fight. Люди начинают спрашивать, почему их лидеры заставляют их воевать.
Granddad said you were going to fight. Дед сказал, что ты пошел воевать.
A return home saw that can only one thing: fight. А вернувшись домой понял, что умеет только одно: воевать.
The United States is the last country in the world, Japan should fight. США - последняя страна, с которой Японии стоит воевать.
Then she went off to fight her war and left me to look after them. Потом она ушла воевать, а я остался за ними присматривать.
But we will fight it, and we will prevail. Но будем воевать... и победим.
Mr. Lyndon raised a company of troops to fight in America against the rebels. Мистер Линдон снарядил отряд воевать в Америке с повстанцами.
Who are they going to fight? И с кем же мы будем воевать?
If you're going to fight, clash. Собрался воевать, бейся, противный.
The army is led by blockheads, who don't know how to fight. Армию возглавляют болваны, которые не знают как воевать.
All we'll do from now on is pray and fight in wars. Отныне я буду только молиться и воевать.
Thirty thousand children are enlisted and are made to fight in armed groups. Тридцать тысяч детей завербованы и вынуждены воевать в вооружённых группах.
All I know is how to fight. Все, что я умею, - это воевать.
You either accept my very generous offer, or I will fight you every step of the way. Вы или примете моё щедрое предложение, или я буду воевать с Вами за каждый клочок.
I cannot fight you, too. Я не хочу воевать с тобой.
So I forced him to fight the same army he had served. Поэтому, я заставил его воевать с той армией, в которой он служил.
Take the way we fight our wars. Возьмите, к примеру, наши методы воевать.