Английский - русский
Перевод слова Fight
Вариант перевода Воевать

Примеры в контексте "Fight - Воевать"

Примеры: Fight - Воевать
We've not yet begun to fight. Мы ещё не начали воевать.
He wasn't trained to fight. Он не обучен воевать.
They know how to fight. Они знают, как воевать.
A woman must not fight Женщина не должна воевать.
So you'll fight her? Ты будешь с ней воевать?
I'm not going to fight. Я не стану воевать.
I want to fight. Но я хочу воевать.
Why would she fight you on that? Зачем нужно воевать из-за этого?
There's nothing left to fight for. Тут все равно ничего не осталось, что что стоило бы воевать.
Sometimes children are even forced or indoctrinated to fight against their own communities. Иногда детей подвергают даже принуждению или идеологической обработке к тому, чтобы воевать против своих же земляков.
Whether they will fight after heavy bombing depends on the success of the air campaign. Будут ли они воевать после массированных бомбардировок, это зависит от того, насколько успешной окажется воздушная кампания.
The reported recruitment of Liberian children to cross the border and fight as mercenaries in other countries is most disquieting. Нас особенно беспокоят сообщения о вербовке либерийских детей с целью их переброски через границу, с тем чтобы заставить их воевать в качестве наемников в других странах.
He participated in the takeover of Santo Rico and stayed to fight when the Red Guard came, to protect the sapiens population. Он участвовал в захвате Санто-Рико и остался воевать, когда Красная Гвардия пришла, чтобы защитить население людей.
In Delta, we once ran a two-month op in the Ghazni province where the village chiefs were itching for a fight. Мы как-то провели двухмесячную операцию в провинции Ганзи. Старейшины деревни рвались воевать.
With limited supplies, people will fight, plunder, kill... probably with rocks or shards of glass to the eyes or throat. Люди будут воевать, красть, убивать... камнями или осколком, перерезая глотку.
There are other ways to fight than by throwing away your life. Воевать - это не только бездумно рисковать собой.
So the warlords are left to fight it out until a victor emerges and a degree of order is restored. Поэтому главарям военных группировок предоставляется возможность воевать до победного конца и установления подобия порядка.
Female former members complain of being "brainwashed" while being forced to fight for their cult. Женщины, раньше входившие в нее, сообщают, что их подвергали идеологической обработке и вынуждали воевать.
Sasha Pechersky and many of his men made it back to Russian lines to rejoin the fight against the Nazis. Саша Печерский и многие из его подчиненных вернулись в ряды русской армии и продолжали воевать с фашистами.
If you can't fight 'em drunk, don't fight 'em at all. Не можешь воевать бухой, вообще воевать нечего.
If a fight is what we get, so be it. Придется воевать с Андре - пускай.
The continent has been a relatively quiet periphery because its countries tend neither to fight each other nor to divide from within. Континент оставался относительно спокойной периферией, поскольку его страны не испытывают желания воевать друг с другом и не подвергаются внутреннему разделению.
I never signed up to fight no Martians. Но ты первая, я сюда шел не с марсианами воевать.
According to Dionysius of Halicarnassus, Cloelius named his colleague Lartius as dictator in an effort to fight a battle against the Latins. По словам Дионисия Галикарнасского, Клелий провозгласил своего коллегу Ларция диктатором из-за его стремления воевать с латинянами.
And then we're on to the Marne to fight the Huns. А оттуда уже на Марну, воевать с гансами.