| He's a tired old man who's starting to feel the shadows closing in. | Он - уставший старик, который начал ощущать приближение тени. |
| He couldn't love or feel loved. | Он не мог любить или ощущать любовь. |
| In other words, Somali transitional institutions and the people of Somalia must feel the support of the international community more than ever for the remaining period. | Иными словами, в оставшийся период времени сомалийские переходные учреждения и народ Сомали должны как никогда раньше ощущать поддержку мирового сообщества. |
| Having a firmer space in the work field also helps women feel more connected to their communities and provides an additional support group. | Более устойчивое положение в сфере занятости также помогает женщине ощущать тесную связь со своими общинами и создает для женщины дополнительную группу поддержки. |
| I was starting to feel more like life on the outside was worse than it was in prison. | Я начал ощущать, что жизнь снаружи хуже, чем в тюрьме. |
| Would a-an abused spouse feel the need to protect their partner? | Может ли супруга, подвергшаяся насилию, ощущать потребность защищать партнера? |
| I could feel a piece of my - my pop, too. | Я мог ощущать частицу моего... моего папы тоже. |
| To feel the life leave her body | Ощущать, как жизнь покидает ее тело. |
| I started to feel... the room started... | Я начала ощущать... комната начала... |
| You have to feel for what's not there as much as what is. | Ты должен ощущать то, чего нет так же, как и то, что есть. |
| My analyst said it's a need to feel as if I'm playing a meaningful role in life. | Мой психоаналитик говорит, что мне требуется ощущать свою роль в жизни, смысл своего существования. |
| At the end of this General Assembly will we feel that we have improved the world? | Будем ли мы ощущать после завершения этой сессии Генеральной Ассамблеи, что нам удалось усовершенствовать мир? |
| Subsequently, the reinforcement of RPA troops in the Uvira sector indicated that Rwanda might continue to feel threatened by the military resistance of Commander Masunzu and his supporters. | Впоследствии пополнение подразделений ПАР в секторе Увира показало, что Руанда, возможно, продолжает ощущать угрозу военного противодействия со стороны командующего Масунзу и его сторонников. |
| I don't want to feel that way again. | Я больше не хотела ощущать себя таковой. |
| And the pelts feel great underfoot. | Как приятно ощущать шкуры под ногами. |
| To see you smile is to feel the sun, Your Grace. | Видеть вашу улыбку, все равно, что ощущать на себе лучи солнца, Ваша Светлость |
| When the family structure is broken, children feel vulnerable in settings where they should feel secure and experience isolation in settings where they should experience solidarity. | Когда структура семьи нарушается, дети чувствуют себя уязвимыми в условиях, когда им необходимо ощущать себя в безопасности, и попадают в изоляцию, когда они должны испытывать чувство солидарности. |
| No country can feel safe from the threat of terrorism, and no country alone can feel strong enough to deal with it. | Ни одна страна не может чувствовать себя свободной от угрозы терроризма, и ни одна страна не может ощущать себя достаточно сильной, чтобы бороться с ней в одиночку. |
| All three peoples - Bosniacs, Bosnian Serbs and Bosnian Croats - must feel that Bosnia and Herzegovina is their country, and they should feel safe and protected over its entire territory. | Все три народа - боснийцы, боснийские сербы и боснийских хорваты - должны ощущать, что Босния и Герцеговина - их страна и должны чувствовать свою безопасность на территории всей страны. |
| All three groups, all three peoples must feel that it is their country, and they should feel safe and protected throughout its entire territory. | Все три группы, все три народа должны ощущать, что это их страна, и они должны чувствовать, что находятся в условиях безопасности и защиты на всей ее территории. |
| Those elections have undoubtedly facilitated the work of the General Assembly and its Main Committees, and we have begun to feel their positive impact. | Несомненно, эти выборы облегчили работу Генеральной Ассамблеи и ее главных комитетов, и мы уже начали ощущать позитивную отдачу от этого решения. |
| Its location allows visitors to feel themselves at a distance from a city bustle, in a cozy atmosphere, where harmony and rest dominates. | Удобное местоположение гостиницы позволяет гостям ощущать себя вдали от городской суеты, в тихой уютной атмосфере, где царит гармония и покой. |
| In love, you don't feel you're on his level. | Чтобы любить кого-то по-настоящему, не нужно ощущать себя на его уровне. |
| But now I know that I don't and I want to feel my age with you. | Но теперь я знаю что не такой, и я хочу ощущать свой возраст вместе с тобой. |
| Even when I'm away from you, I can feel your flesh molded to me. | Даже когда я не с тобой, я продолжаю ощущать твое тело. |