| These women also are beginning to feel the pressure of having to manage a career and a family or household. | Эти женщины начинают также ощущать нагрузку, связанную с необходимостью управления своей карьерой и домашним хозяйством или жизнью семьи. |
| The international community needs to feel confident that the nuclear-weapons States are well on their way towards the complete elimination of their nuclear arsenals. | Международному сообществу нужно ощущать уверенность в том, что государства, обладающие ядерным оружием, хорошо продвигаются на своем пути к полной ликвидации своих ядерных арсеналов. |
| I am very glad to feel this sense of unity in this Hall with respect to your upcoming presidency. | Мне очень приятно ощущать это чувство единства в этом зале в связи с Вашим предстоящим вступлением в должность Председателя. |
| Private Banking Clients must always feel support and care of the bank. | Клиенты Ргіvаtе Bаnкіng должны постоянно ощущать поддержку и заботу со стороны банка. |
| To feel such hope and such joy blossoming within you... | Ощущать надежду и радость, цветущую внутри тебя... |
| I don't want to feel this thing. | Я не хочу ощущать эту штуку. |
| You could still feel it through bone conduction. | Ты можешь по-прежнему ощущать его через костную проводимость. |
| As a rising superpower, China should feel confident that time is on its side. | Как развивающаяся страна, Китай должен ощущать уверенность в том, что время на его стороне. |
| He's still with us, but he needs to feel a sense of control, power. | Он ещё с нами, но он хочет ощущать чувство контроля, власти. |
| I needed you to feel safe with me. | Ты должен был ощущать со мной безопасность. |
| I just want to feel it in my fingers. | Я просто хочу ощущать его между своих пальцев. |
| I will never feel anything but love for you, Mileva. | Я буду ощущать к тебе лишь любовь, Милева. |
| And all I was supposed to feel was grateful. | И все, что я должен был ощущать - это благодарность. |
| Below 80 meters, the pressure becomes a lot stronger, and I start to feel it physically. | Ниже 80 метров давление становится гораздо сильнее, и я физически начинаю ощущать его на себе. |
| You want to feel exhilarated by this whole process. | Вам нужно ощущать отличный настрой от всего этого процесса. |
| It means a lot to her to feel included. | Но для неё много значит ощущать семью. |
| To touch, to feel, to understand the idea of luxury. | Прикасаться, ощущать, понимать, что такое роскошь. |
| I've just started to feel something. | Как раз сейчас я начал что-то ощущать. |
| Useful people are starting to feel the pinch. | Трудоспособное население начинает ощущать нехватку средств. |
| Still, at least we're alive to feel it. | Но мы все-таки живы, чтобы это ощущать. |
| You'll never again have to worry about her money problems or feel guilt for what became of her. | Тебе больше не придётся переживать из-за её проблем с деньгами или ощущать вину за то, что с ней стало. |
| To feel the tingle in your arms as you connect with the ball. | Ощущать дрожь в руках, когда касаешься мяча. |
| I wanted to feel those emotions again. | Я снова хотела ощущать эти эмоции. |
| To prevent a relapse into conflict, people must feel and see visible changes in their everyday lives. | Чтобы не допустить возобновления конфликта, люди должны ощущать и видеть зримые изменения в своей повседневной жизни. |
| But we soon started to feel that Sharon was beginning to abandon his stand on the commitments he made. | Но вскоре мы стали ощущать, что Шарон начинает сдавать свои позиции в отношении взятых им на себя обязательств. |