| They must feel its positive effects and, therefore, be motivated to contribute to strengthening the peace. | Они должны ощущать его позитивное воздействие и, следовательно, должны быть заинтересованы в том, чтобы содействовать укреплению мира. |
| The second very important point is that the Iraqis must feel themselves to be masters of their own process. | Второй очень важный момент: иракцы должны ощущать себя хозяевами этого процесса. |
| As stated in the report of the Secretary-General, it is critical that the population begins to feel tangible peace dividends. | Как отмечается в докладе Генерального секретаря, очень важно, чтобы население начало ощущать конкретные мирные дивиденды. |
| For we still have cause and occasion to feel marginalized in so many respects. | Поскольку для нас по-прежнему существуют причины и ситуации, дающие основание для того, чтобы ощущать маргинализацию во многих отношениях. |
| That means he should feel comfort. | А значит, именно здесь он должен всегда себя ощущать комфортно. |
| And feel with my own heart. | Чувствовать своим сердцем, и ощущать своей плотью. |
| I deserve to feel clean again. | Я заслуживаю того, чтобы снова ощущать себя чистой. |
| Where they could feel safe from persecution. | Где они могли ощущать себя в безопасности от преследования. |
| If you feel safe enough to be bored, you're lucky. | Если вы в достаточной безопасности, чтобы ощущать скуку, то вы счастливчик. |
| But I am starting to feel one coming on right now. | Но кажется сейчас я начинаю это ощущать. |
| It makes me feel really alive. | Он заставляет ощущать себя по-настоящему живой. |
| Because I know what it is to feel powerless. | Потому что я знаю, что значит ощущать себя беспомощным. |
| It was a material object to make her feel loved. | Это было то, что заставляло её ощущать себя любимой. |
| So that I feel time is on your side, not mine. | Так я буду ощущать, что время - на твое стороне, а не на моей. |
| They wish to feel truly part of the decisions it makes. | Они хотят действительно ощущать себя участниками принятия решений. |
| Rather, you should feel fantastic and have more energy. | Напротив, вы должны чувствовать себя фантастически и ощущать прилив энергии. |
| Some users may not feel entirely comfortable fully delegating important tasks to software applications. | Некоторые пользователи не могут ощущать себя достаточно комфортно из-за необходимости делегирования важных функций программным приложениям. |
| But during that time, she began to feel as if she was empty. | Но на протяжении этого времени, она начала ощущать себя опустошенной. |
| I'm starting to feel suffocated. | Я начинаю ощущать, что задыхаюсь. |
| Migrant workers still feel unable truly to integrate into cities, because their social safety net remains anchored to their rural origins. | Работники-мигранты продолжают ощущать свою неспособность к настоящей интеграции в городах, т.к. их социальная защита остается надежно связанной с их сельскими «корнями». |
| I'm beginning to feel like- Like something Sam wrote. | Начинаю ощущать себя... писульками Сэма. |
| Indeed, few things could make a man feel weak and small like the fight for abolition. | Немногое так может заставить человека ощущать себя слабым и маленьким, как борьба за отмену рабства. |
| If I close my eyes, I can still feel his strength. | Если я закрою глаза, я все еще буду ощущать его силу. |
| But you made me... feel inferior. | Но заставил меня... ощущать себя хуже других. |
| In the sphere of economic and social development, the State continues to feel that it shares responsibility for the welfare of every Caledonian. | В области экономического и социального развития государство продолжает ощущать свою солидарность и ответственность за судьбу каждого каледонца. |