| And maybe I should feel guilty. | И, может быть, я должен ощущать вину. |
| Although people may feel panicky, they almost always behave well. | Хотя люди могут ощущать панические настроения, они почти всегда ведут себя правильно. |
| You'll start to feel a pressure in your lower back... | Ты начнёшь ощущать давление в пояснице... |
| For the first time the Earth has begun to feel the heavy strains of human activity. | Впервые Земля начала ощущать тяжкое бремя человеческой деятельности. |
| And it's good to feel that sense of resolve here as well. | И хорошо также ощущать такое чувство разрешения. |
| Every Kazakhstan citizen should feel the support of the authorities. | Каждый казахстанец должен ощущать поддержку и опору власти. |
| Despite cereal production surpluses, the most vulnerable continued to feel the impact of the 2012 food and nutrition crisis. | Несмотря на излишки урожая зерновых, самые уязвимые слои населения продолжали ощущать последствия кризиса в области продовольствия и питания 2012 года. |
| It also believes that staff will feel more empowered to step forward and raise concerns when they suspect wrongdoing. | Бюро также полагает, что сотрудники будут ощущать больше прав и возможностей выступать и высказываться о своих подозрениях относительно недобросовестного поведения. |
| No one should feel that constraints are being placed on their contribution to the public debate. | Никто не должен ощущать, что его/ее вклад в общественную дискуссию ограничивается. |
| I hope from now on you'll feel you have all the support you deserve. | Надеюсь, теперь вы будете ощущать должную поддержку. |
| Farmers across the Midwest are continuing to feel the effects of a record drought... | Фермеры со всего среднего запада продолжают ощущать последствия рекордной засухи... |
| And a man your age starts to feel his own mortality. | И человек в твоем возрасте начинает ощущать свою смертность. |
| None of us can feel comfortable... | Никто из нас не может ощущать спокойствие... |
| We want to feel we're in control of our own existence. | Мы хотим ощущать контроль над нашим существованием. |
| With Stargher, I felt things I never want to feel again. | Со Старгером, я чувствовала вещи которые бы не хотела больше ощущать. |
| I think I'm starting to feel something. | По-моему, я начинаю что-то ощущать. |
| I just wish I could feel that energy from you once in a while. | Я просто хотела бы ощущать от тебя такую же энергию хотя бы иногда. |
| Honey, you should always feel the thing. | Дорогая, ты всегда должна ощущать "это". |
| I could feel her thoughts, like our brains were connected or something. | Я могла ощущать её мысли, так, будто между нашими головами была какая-то невидимая связь. |
| Some people still like the feel of a newspaper in their hands. | Некоторым людям до сих пор нравится ощущать газету в руках. |
| Well, Merlin will feel that in his arms tomorrow. | Мерлин долго будет ощущать твои удары. |
| They still feel the sun on their face. | Они по-прежнему могут ощущать лучи солнца на лице. |
| I like the feel of the newspaper in my hands. | Лично мне нравится ощущать газету в моих руках. |
| I need to caress the art, feel its exquisite lines to have any sense of joy. | Мне нужно ласкать искусство, ощущать его изысканные линии, чтобы почувствовать хоть каплю удовольствия. |
| Some countries have already begun to feel the impact of the ATC integration programme and have introduced domestic adjustment measures. | Некоторые страны уже начинают ощущать воздействие интеграционной программы СТИО и принимают собственные коррективные меры. |