TalkingParabola retains all the features of the Parabola live image, but adds speech and braille packages to make it possible for blind and visually impaired users to install Parabola eyes-free. |
TalkingParabola сохраняет все функции изображения Parabola, но добавляет речевые и Брайлевские пакеты, чтобы позволить пользователям с ограниченными возможностями устанавливать Parabola. |
Using an SDK (software development kit), features can be integrated into games to allow users to affect gameplay or vote on elements using buttons displayed alongside the stream. |
Используя SDK, эти функции могут быть встроены в игру для возможности пользователям воздействовать на геймплей или голосовать на элементах используя кнопки представленные рядом со стримом. |
It was thus the first WWW resource-discovery tool to combine the three essential features of a web search engine (crawling, indexing, and searching) as described below. |
Это был первый инструмент поиска в Интернете, который сочетал три важнейших функции поисковой системы (проверка, индексация и собственно поиск). |
Whereas the four e-survey options in paragraph 10 focus purely on a science-advisory body, the 11 components go further in specifying the key features of all bodies and processes in an integrated scenario for providing scientific advice. |
В то время как четыре варианта в разделе 10, выявленные в рамках электронного исследования, ориентированы исключительно на научно-консультативные органы, 11 компонентов в большей степени определяют основные функции всех органов и процессов в рамках комплексного плана действий по подготовке научных рекомендаций. |
Describes the Flash Player security architecture and the security-relevant features of the Flash Player client runtime, including permission controls, deployment, and APIs. |
Описывает архитектуру системы безопасности Flash Player и защитные функции процессов клиента Flash Player, включая управление доступом, развертывание и API. |
We have examined almost all of them and have included almost all useful features in our service of guestbooks MBook. |
Мы ознакомились практически со всеми подобными сервисами и реализовали практически все полезные функции, которые смогли найти, в нашей разработке - сервисе гостевых книг МВоок. |
It has the same features as the standard version; however, it also includes Windows Installer (commonly known as MSI) which makes it easy to install Skype across your company. |
Она включает те же функции, что и стандартная версия, но при этом в ее состав входит установщик Windows (файл.msi), который упрощает установку Skype на всех компьютерах компании. |
If set to [Disable], communication with others may be restricted when using the voice/ video chat feature or communication features of games. |
Если установить значение [Отключить], общение с другими пользователями может быть ограничено при использовании функции голосового/видео-чата или функций общения в играх. |
Note:Just FYI, the FPE antispam feature works in concert with the Exchange Edge antispam features' and specifically takes advantage of Cloudmarkantispam technology. |
Примечание: только FYI, функции FPE защиты от спама работает совместно с функциями антиспама Exchange Edge' и использует технологию Cloudmarkantispam в своей работе. |
The original UNICOS was based on UNIX System V Release 2, and had numerous BSD features (e.g., networking and file system enhancements) added to it. |
Изначально основу Unicos составляла System V. с многочисленными добавлениями возможностей BSD (например, расширенные сетевые функции и улучшения файловой системы). |
The application also has features which go beyond traditional video editing applications - for example, it can be controlled and monitored remotely over a network, and it has facilities for streaming to and from another copy of LiVES. |
Также данное приложение имеет некоторые функции, не свойственные традиционным видеоредакторам, например, им можно управлять по сети, оно может транслировать видеопоток другой копии LiVES. |
Certain features may not be activated by your service provider, and/or their network settings may limit the feature's functionality. |
Некоторые функции телефона могут не работать или работать некорректно, так как это определяется набором услуг, подключенных Вашим провайдером. |
There is a new mainline campaign, The Legend of Wesmere, with new gameplay features including (in one scenario) the ability to use the game AI as your commander for an allied side, setting its objectives as you like. |
Новая кампания основной ветви, Легенда Весмира, покажет вам новые функции игры - например, в одном из сценариев вы можете давать вашему союзнику-AI задания по своему усмотрению. |
This included adding other features alongside its basic taxi-calling function such as the ability to carpool, hire premium cars, hire designated drivers and use a special service for passengers with disabilities. |
В этих целях были добавлены дополнительные функции, такие как: прокат автомобилей премиум-класса, наем водителей и использование специального обслуживания для пассажиров с ограниченными возможностями. |
Way back in the early beta days of the TMG firewall, when it was little more than a glint in ISA Server's eye, the Exchange and Forefront Protection features were built right into the installer. |
В ранние дни бета версии брандмауэра TMG, когда он был всего искоркой в глазах сервера ISA Server, функции Exchange и Forefront Protection были встроены непосредственно в установщик. |
These features prevent data leaks in the event a PC is lost or stolen and make it simple to erase data during disposal, thereby reducing customers' total cost of ownership. |
Обе эти функции предупреждают потерю данных и обеспечивают их защиту в случае кражи или изъятия ПК, а также облегчают уничтожение данных при необходимости. Таким образом, удается снизить общие эксплуатационные затраты. |
And with best-in-class features (including: tilt-out hopper, trigger-activated hopper agitation, Super Multilayer Insulation, and flat-free wheels) the Aero 80 will help you clean like never before. |
Лучшие в своем классе функции (включая высыпающийся резервуар, активируемое пусковым устройством взбалтывание резервуара, превосходную многослойную изоляцию и колеса с рельефными протекторами) позволяют Аёго 80-HP выполнить недоступную до этого очистку. |
Development started forking from the codebase of HTTP Switchboard along with another blocking extension called uMatrix, designed for advanced users. uBlock Origin was developed to leverage community-maintained block lists, while adding features and raising the code quality to release standards. |
Разработка началась с кодовой базы НТТР-коммутатора вместе с другим блокирующим расширением под названием uMatrix, предназначенным для продвинутых пользователей. uBlock Origin был разработан для использования списков блокировок, поддерживаемых сообществом, добавляя функции и повышая качество кода для выпуска стандартов. |
Version 1.2, released in April 2015, introduced new tools and features, such as a corner tool and a pixel-alignment mode for GUI design tasks. |
Версия 1.2, выпущенная в апреле 2015 года, представила новые инструменты и функции, такие как угловой инструмент и режим выравнивания пикселей для задач проектирования графического интерфейса. |
The commercials focused on the tagline "A more human way to do", emphasizing new features and technologies supported by Windows 10 that sought to provide a more "personal" experience to users. |
Microsoft использовала хештег «A more human way to do» (рус. - «Более человечный способ сделать»), подчеркивая новые функции и технологии, поддерживаемые Windows 10, которые стремились предоставить пользователям более «личный» опыт. |
In September 2009, the development team concluded that the project, then at release., was due for a complete rewrite in order to accommodate modern features such as a plug-in architecture. |
В сентябре 2009 года команда разработчиков пришла к выводу, что проект, создавая выпуск 7.0, должен был полностью переписать FreeNAS, чтобы приспособить современные функции, такие как архитектуру с плагинами. |
In addition to official HD compatibility, Keynote 3 added new features, including group scaling, 3D charts, multi-column text boxes, auto bullets in any text field, image adjustments, and free form masking tools. |
В дополнение к официальной совместимости с HD в Keynote 3 были добавлены новые функции: групповое масштабирование, 3D-графики, многоколоночные текстовые поля, автоматические маркеры списка в любом текстовом поле, настройки изображения и средства маскировки свободной формы. |
For mechanical watches, various extra features called "complications", such as moon-phase displays and the different types of tourbillon, are sometimes included. |
Для механических часов иногда включаются различные дополнительные функции, называемые «усложнениями», такие как дисплеи с фазами Луны и различные типы турбийонов. |
RoboDemo 4 and eLearning Edition (Spring 2003 by eHelp Corporation) New features included AutoText Captions, Animated Text Effects, PowerPoint style interface, publish as email attachment, customize capture key, SCORM, Quiz question slides, support for Questionmark Perception. |
RoboDemo 4 и eLearning Edition (весна 2003, eHelp Corporation) Новые функции, включая AutoText Captions, анимированные эффекты текста, интерфейс в стиле PowerPoint, публикацая в виде email-аттачмента, SCORM, слайды с викторинами. |
Building on its predecessors, it added a number of new features, such as pre-programmable combat maneuvers called "Macros", combination attacks between two or more characters and manga-style panel illustrations for major cutscenes. |
Основываясь на геймплее других предшественников, в игре добавлены новые функции, такие как предварительно программируемые боевые манёвры под названием «Макрос» (англ. Macros), комбинации атак между двумя и более персонажами и панель в стиле манга - иллюстрации к основным видеороликам. |