Английский - русский
Перевод слова Facing
Вариант перевода Которыми сталкиваются

Примеры в контексте "Facing - Которыми сталкиваются"

Примеры: Facing - Которыми сталкиваются
However, given the formidable challenges they are facing, the Afghan Government and people deserve continued international assistance and support. Однако учитывая огромные проблемы, с которыми сталкиваются правительство и народ Афганистана, они заслуживают непрерывной международной помощи и поддержки.
Rebel movements are responsible for many of the threats facing civilians and the relief operation. Движения мятежников несут ответственность за многие угрозы, с которыми сталкиваются гражданские лица и деятельность по оказанию помощи.
Accordingly, UNCTAD points to the permanency of some of the structural constraints facing many LDCs. Исходя из этого, ЮНКТАД подчеркивает постоянство некоторых из структурных ограничений, с которыми сталкиваются многие НРС.
Problems that countries are facing in collection of good quality data on balance of payments. Проблемы, с которыми сталкиваются страны при сборе высококачественных данных о платежном балансе.
Poverty remains the underlying constraining factor in many of the unfavourable situations facing Tanzanian children, as well as in increasing their vulnerability. Нищета по-прежнему остается главной причиной многих сложных проблем, с которыми сталкиваются дети Танзании, а также повышения уровня их уязвимости.
Many of the most salient protection concerns facing refugee women and refugee children today are outlined earlier in this Note. О многих из наиболее характерных проблем в области защиты, с которыми сталкиваются женщины-беженцы и дети-беженцы в настоящее время, уже говорилось выше в настоящей записке.
Specific obstacles facing displaced and returnee women were identified in another report prepared by UNHCR, issued in May 2000. Конкретные трудности, с которыми сталкиваются женщины, принадлежащие к категории перемещенных лиц и возвращенцев, были описаны в другом докладе, который был подготовлен УВКБ и опубликован в мае 2000 года.
It was important for the General Assembly to know about the challenges those countries were facing. Важно, чтобы Ассамблея знала о трудностях, с которыми сталкиваются эти страны.
In his opening statement, the Chairperson/Rapporteur drew attention to the many problems that indigenous peoples were currently facing. В своем вступительном выступлении Председатель/Докладчик обратил внимание на многочисленные проблемы, с которыми сталкиваются в настоящее время коренные народы.
Her Ministry was working to overcome the social and cultural barriers facing women. Ее министерство принимает меры по преодолению социальных и культурных препятствий, с которыми сталкиваются женщины.
A major problem facing many countries today is the lack of adequate governance structures. Одна из серьезных проблем, с которыми сталкиваются сегодня многие страны, обусловлена отсутствием адекватных структур управления.
Challenges and restrictions facing the implementation of women's right to health Проблемы и препятствия, с которыми сталкиваются женщины в процессе реализации своего права на охрану здоровья
The case studies provide useful insights into various practical challenges pertaining to institutional development, enforcement and technical issues that member States are facing in implementing IFRS. В тематических исследованиях приведены полезные сведения, позволяющие глубже понять те различные трудности практического характера в отношении институционального развития, правоприменения и технических вопросов, с которыми сталкиваются государства-члены при осуществлении МСФО.
Incompatibility between different transit arrangements is one of the risks facing countries and transport operators involved in different arrangements. Несовместимость различных механизмов транзитных перевозок является одной из опасностей, с которыми сталкиваются страны и транспортные операторы, участвующие в различных схемах.
It provides a useful opportunity to consider the unique issues and emerging threats facing the Pacific Islands Forum countries. Это откроет хорошую возможность рассматривать специфические проблемы и новые угрозы, с которыми сталкиваются страны Форума тихоокеанских островов.
Evaluation of problems and barriers facing LDCs in regard to CRS and GDS. Оценка проблем и препятствий, с которыми сталкиваются НРС в связи с КСБ и ГРС.
The undeniable nature of the challenges that organizations were facing in the light of the changing environment was underscored. Была подчеркнута неизбежная необходимость решения проблем, с которыми сталкиваются организации в свете меняющихся условий.
In particular, it could devote greater attention to the considerable barriers facing exporters of services from African and other developing countries. В частности, более значительное внимание следует уделить существенным барьерам, с которыми сталкиваются экспортеры услуг из африканских и других развивающихся стран.
But we have not forgotten the major problems that other peoples are facing. Вместе с тем мы не забыли о серьезных проблемах, с которыми сталкиваются другие народы.
These considerations highlight the difficult dilemmas facing States engaged in the global campaign against terrorism. Эти соображения отражают сложные дилеммы, с которыми сталкиваются государства, участвующие в глобальной кампании борьбы с терроризмом.
One of the main obstacles facing enterprises in the region was the difficulty of accessing new technology and financing. Одно из главных препятствий, с которыми сталкиваются предприятия региона, - трудность получения новой технологии и финансирования.
Nevertheless, the downside risks facing developing countries remain significant, as witnessed by the economic problems in Argentina. Тем не менее экономические проблемы в Аргентине показали, что риски экономического спада, с которыми сталкиваются развивающиеся страны, остаются немалыми.
The particular problems faced by some groups of women facing multiple discrimination are outlined below. Особые проблемы, с которыми сталкиваются некоторые группы женщин, подвергающихся одновременно дискриминации по разным линиям, изложены ниже.
Global warming is exacerbating the serious economic and social problems that developing countries are facing. Глобальное потепление приводит к усугублению серьезных экономических и социальных проблем, с которыми сталкиваются сегодня развивающиеся страны.
In conclusion, we welcome the ongoing efforts directed towards addressing the difficulties Member States are facing in implementing United Nations sanctions regimes. В заключение хочу отметить, что мы приветствуем предпринимаемые усилия, направленные на преодоление трудностей, с которыми сталкиваются государства-члены при осуществлении режимов санкций Организации Объединенных Наций.