Английский - русский
Перевод слова Extended
Вариант перевода Продлил

Примеры в контексте "Extended - Продлил"

Примеры: Extended - Продлил
The Committee was also informed that, after the Security Council had extended the mandate of the Mission on 26 February 2009, letters had been sent to Member States for payments of the assessed contributions for the period from 27 February to 30 June 2009. Комитет был также проинформирован о том, что, после того как Совет Безопасности 26 февраля 2009 года продлил мандат Миссии, государствам-членам были направлены письма с просьбой выплатить начисленные взносы за период с 27 февраля по 30 июня 2009 года.
On 5 December 2008, the Federal Council had extended the Ordinance forbidding Al-Qaida and its related organizations, as well as the Ordinance regarding the extension of the duty to inform and the right to communicate. 5 декабря 2008 года Федеральный совет продлил действие постановления, запрещающего деятельность «Аль-Каиды» и связанных с ней организаций, а также действие постановления в отношении расширения обязанности сообщать информацию и права на общение.
On 5 January, it was reported that the OC of the Zone of Interior, Brig. Shmuel Arad, had extended by six months the restricting orders banning six right-wing activists from entering the Temple Mount compound. (Ha'aretz, 5 January) 5 января поступило сообщение о том, что командующий внутренней зоной бригадный генерал Шмуэль Арад продлил на шесть месяцев приказ, запрещающий шести правым активистам посещать комплекс на Храмовой горе. ("Гаарец", 5 января)
Recalling further all its previous resolutions and those of the Commission on Human Rights, in particular Human Rights Council resolutions 1/5 of 30 June 2006 and 11/12 of 18 June 2009, in which the Council renewed and extended the mandate of the Intergovernmental Working Group, ссылаясь далее на свои предыдущие резолюции и резолюции Комиссии по правам человека, в частности резолюции Совета по правам человека 1/5 от 30 июня 2006 года и 11/12 от 18 июня 2009 года, в которых Совет обновил и продлил мандат Межправительственной рабочей группы,
c Pursuant to subparagraphs (b) and (c) of its decision 2005/213 of 31 March 2005, the Council changed the terms of office of the members of the Commission on Population and Development and extended the terms of the current members of the Commission. с В соответствии с подпунктами (Ь) и (с) решения 2005/213 от 31 марта 2005 года Совет изменил срок полномочий членов Комиссии по народонаселению и развитию и продлил срок полномочий нынешних членов Комиссии.
Recalling Security Council resolution 1029 (1995) of 12 December 1995, by which the Council adjusted and extended the mandate of the Assistance Mission for a final period until 8 March 1996, as well as all previous Council resolutions on the Assistance Mission, ссылаясь на резолюцию 1029 (1995) Совета Безопасности от 12 декабря 1995 года, в которой Совет скорректировал и продлил мандат Миссии по оказанию помощи на окончательный период до 8 марта 1996 года, а также все предыдущие резолюции о Миссии по оказанию помощи,
The warrant has not yet been executed but a preliminary hearing was held on 5 June 2007, during which the prosecutor extended the arrest warrant for one month and set the next hearing for 5 July. Этот ордер пока еще не был исполнен; однако 5 июня 2007 года состоялось предварительное слушание, в ходе которого обвинитель продлил действие ордера на арест на один месяц и назначил следующее слушание на 5 июля.
On 23 July, the Security Council unanimously adopted resolution 1766, which extended the mandate of the Monitoring Group referred to in paragraph 3 of resolution 1558 and requested the Secretary-General to re-establish the Monitoring Group for a further six months. 23 июля Совет Безопасности единогласно принял резолюцию 1766, в которой Совет продлил действие мандата Группы контроля, упомянутой в пункте 3 резолюции 1558, и просил Генерального секретаря воссоздать Группу контроля еще на шесть месяцев.
The Human Rights Council examined the mandate relating to the situation of human rights defenders and extended it in its resolutions 7/8 and then 16/5, stating the responsibilities of the position of mandate holder in the following terms: В своих резолюциях 7/8 и 16/5 Совет по правам человека рассмотрел мандат в отношении положения правозащитников и продлил срок полномочий мандатария, определив функции мандатария следующим образом:
Recalling also the subsequent resolutions of the Council by which the logistical support package for the Mission was extended, the latest of which was resolution 2124 (2013) of 12 November 2013, by which the Council extended the logistical support package until 31 October 2014, ссылаясь также на последующие резолюции Совета, в которых он продлевал предоставление пакета мер материально-технической поддержки для Миссии и последней из которых является резолюция 2124 (2013) от 12 ноября 2013 года - в ней Совет продлил предоставление пакета мер материально-технической поддержки до 31 октября 2014 года,
Recalling also Commission on Human Rights resolutions 1991/42 of 5 March 1991 and 1997/50 of 15 March 1997 and Council resolution 6/4 of 28 September 2007, in which the Council extended the mandate of the Working Group on Arbitrary Detention for a further period of three years, ссылаясь также на резолюции Комиссии по правам человека 1991/42 от 5 марта 1991 года и 1997/50 от 15 апреля 1997 года, а также на резолюцию 6/4 Совета от 28 сентября 2007 года, в которой Совет продлил мандат Рабочей группы еще на три года,
But Bobby extended his contract. Но Бобби продлил свой контракт.
In 2015 he extended contract. В 2005 году он продлил договор.
The Warden has extended house arrest. Надзиратель продлил домашний арест.
(m) Extended the Conference registration deadline to 15 July 2011 and invited delegations to register in accordance with the approved registration procedure as soon as possible; and encouraged the European ECO Forum to make available on their website necessary information for NGO registration to the Conference; м) продлил сроки регистрации для участия в Конференции до 15 июля 2011 года и предложил делегациям как можно скорее зарегистрироваться в соответствии с утвержденной процедурой регистрации; и рекомендовал коалиции "Европейский ЭКО-Форум" разместить на своем веб-сайте информацию, необходимую для регистрации НПО для участия в Конференции;
On 14 March 2014, the Security Council again extended the mandate of UNSMIL for a further period of 12 months, by resolution 2144 (2014). 14 марта 2014 года Совет Безопасности резолюцией 2144 (2014) вновь продлил мандат МООНПЛ на дополнительный 12-месяный период.
In June, the European Union extended the period during which its contribution of 1,974,808 euros could be implemented to the end of 2014. В июне Европейский союз продлил срок выплаты своего взноса в размере 1974808 евро до конца 2014 года.
On 9 July 2010, after appearing regularly during three years, 31-year-old Sarriegi extended his contract for a further two seasons. 9 июля 2010 года 31-летний Саррьеги продлил контракт ещё на два сезона.
Robson instead extended his contract with United in 1984, signing a seven-year deal worth around £1 million which would keep him there until at least 1991. Вместо переезда в Италию, Робсон продлил свой контракт с «Юнайтед» в 1984 году, подписав семилетнее соглашение стоимостью около 1 млн. фунтов.
In 2015 Ostrikov extended his contract with Sale Sharks for two more years. В 2015 году Остриков продлил контракт с «Сейл Шаркс» на два года.
The Committee took note of the information received by the secretariat from CropLife International and extended the relevant deadline to 24 September 2004. Комитет принял к сведению информацию, полученную секретариатом от организации "Кроплайф интернэшнл", и продлил соответствующий крайний срок до 24 сентября 2004 года.
On 30 June 2002, the Council had adopted resolution 1420, by which it extended the mandate of UNMIBH until 3 July. 30 июня 2002 года Совет принял резолюцию 1420, в которой он продлил мандат Миссии Организации Объединенных Наций в Боснии и Герцеговине до 3 июля.
Since July 2008, Guinea-Bissau has also benefited from an extension of its interim debt relief extended by the African Development Bank under the HIPC initiative. Кроме того, с июля 2008 года Африканский банк развития продлил для Гвинеи-Бисау льготный режим временного облегчения бремени задолженности в рамках инициативы в отношении долга бедных стран с крупной задолженностью.
(b) Extended the mandate of the Real Estate Market Advisory Group for the next two-year period, with its draft revised Terms of Reference, for submission to EXCOM. Ь) продлил срок действия мандата Консультативной группы по рынку недвижимости на два года, утвердив проект пересмотренного круга ведения для его последующего направления Исполнительному комитету.
Actually, some news... the board just extended my term as chief here. Совет продлил моё назначение на посту глав-врача.