Английский - русский
Перевод слова Extended
Вариант перевода Продлил

Примеры в контексте "Extended - Продлил"

Примеры: Extended - Продлил
On 5 January 2006, Mr. Ngoyi was brought before the Gombe magistrates' court, which on 6 January 2006 extended his pre-trial detention by 15 days. 5 января 2006 года г-н Нгойи предстал перед мировым судьей Гомбе, который 6 января 2006 года продлил его задержание еще на 15 дней в интересах следствия.
The Council also extended the multidimensional presence in eastern Chad and the military presence in the north-eastern Central African Republic for 12 months, until 15 March 2010. Совет также продлил многоаспектное присутствие в восточных районах Чада и военное присутствие в северо-восточных районах Центральноафриканской Республики на 12 месяцев, до 15 марта 2010 года.
As a result, the Human Rights Council adopted resolution 7/34, which extended the mandate of the Special Rapporteur for a period of three years and set out the terms of reference in paragraphs 2 and 3 of the resolution. В связи с этим Совет по правам человека принял резолюцию 7/34, в которой он продлил мандат Специального докладчика на трехлетний срок, а в ее пунктах 2 и 3 определил круг его ведения.
In response to Economic and Social Council resolution 2005/32, in which the Council extended the mandate of the Ad Hoc Advisory Group on Guinea-Bissau, the present report provides an overview of current developments in the country, including of the overall economic and social situation. Во исполнение резолюции 2005/32 Экономического и Социального Совета, в которой Совет продлил мандат Специальной консультативной группы по Гвинее-Бисау, в настоящем докладе дается обзор текущего развития событий, в том числе социально-экономического положения.
The Council of Representatives has extended the mandate of the Constitutional Review Committee until the end of the current legislative term in June 2008. On 5 April, the Political Council for National Security called for expediting the process of constitutional amendments. Совет представителей продлил мандат Комитета по пересмотру Конституции до конца действия срока полномочий нынешних законодательных органов в июне 2008 года. 5 апреля Политический совет национальной безопасности высказался за ускорение процесса внесения поправок в Конституцию.
At the request of the Tribunal, following its presentation of evidence on the progress of its work and projections, the Security Council extended the terms of office of some judges in July 2008. По просьбе Трибунала Совет Безопасности после предоставления доказательств прогресса в его работе и прогнозах продлил сроки пребывания в должности некоторых судей в июле 2008 года.
By an Order of 8 June 2007, the Court extended to 6 July 2007 the time-limit for the filing of the Rejoinder by Ukraine. Постановлением от 8 июня 2007 года Суд продлил до 6 июля 2007 года срок для представления реплики на ответ Украиной.
The Tribunal also extended until 30 September 2007 the terms of office of the members of the committees who had been elected to serve for the period ending 30 September 2006. Кроме того, Трибунал продлил до 30 сентября 2007 года срок полномочий членов своих комитетов, которые были избраны на период, заканчивавшийся 30 сентября 2006 года.
The outcome of the process was endorsed by the Secretary-General in February 2012. On 12 March 2012, in its resolution 2040 (2012), the Security Council extended the mandate of UNSMIL for 12 months. В феврале 2012 года Генеральный секретарь одобрил результаты этого процесса. 12 марта 2012 года в своей резолюции 2040 (2012) Совет Безопасности продлил мандат МООНПЛ на 12 месяцев.
The Committee's mandate was renewed by resolutions 1673 (2006), 1810 (2008) and, most recently, 1977 (2011), by which the Council extended the Committee's mandate for a period of 10 years, until 25 April 2021. Мандат Комитета продлевался Советом в его резолюциях 1673 (2006) и 1810 (2008) и в последний раз в резолюции 1977 (2011), в которой Совет продлил мандат Комитета на период в 10 лет до 25 апреля 2021 года.
By its resolution 1984 (2011), the Council extended the mandate of the Panel of Experts until 9 June 2012. On 30 June 2011, the Secretary-General reappointed the eight experts serving the Panel at that time. В своей резолюции 1984 (2011) Совет продлил мандат Группы экспертов до 9 июня 2012 года. 30 июня 2011 года Генеральный секретарь повторно назначил восемь экспертов, работавших на тот момент в Группе.
In the meantime, on 19 April the Council of Representatives extended the term of the current Board of Commissioners for a three-month period until 28 July, by which time the selection of the new Commissioners was expected to be completed. Между тем 19 апреля Совет представителей продлил срок полномочий действующего Совета уполномоченных на три месяца - до 28 июля, когда предполагается завершить выбор новых уполномоченных.
By adopting resolution 2144 (2014), the Council also renewed the Libya sanctions regime and extended until 13 April 2015 the mandate of the Panel of Experts assisting the Libya sanctions committee. Приняв резолюцию 2144 (2014), Совет продлил также режим санкций в отношении Ливии и продлил до 13 апреля 2015 года мандат Группы экспертов, оказывающей помощь Комитету по санкциям в отношении Ливии.
The report is the second of its kind since the adoption of resolution 2164 (2014), in which the Council extended the mandate of MINUSMA by one additional year, and the sixth since MINUSMA was established. Настоящий доклад является вторым по счету с момента принятия резолюции 2164 (2014), которой Совет продлил мандат МИНУСМА еще на один год, и шестым по счету с момента учреждения МИНУСМА.
That court, on 12 September 2003 extended the author's custody until 13 October 2003, "taking into account nature of the accusation, identity of the accused and in order to provide for due examination of the case by court". Этот суд 12 сентября 2003 года продлил срок содержания автора под стражей до 13 октября 2003 года, "с учетом характера обвинения, личности обвиняемого и с целью должного рассмотрения данного дела судом".
By its resolution 8/7, the Council also extended the Special Representative's mandate for another three years, tasking him with "operationalizing" the framework - providing "practical recommendations" and "concrete guidance" to States, businesses and other social actors on its implementation. Своей резолюцией 8/7 Совет также продлил срок действия мандата Специального представителя еще на три года, поручив ему "ввести в действие" упомянутые рамки путем предоставления "практических рекомендаций" и "конкретных руководящих указаний" государствам, предприятиям и другим социальным субъектам относительно их осуществления.
In this context, I extended the mandate of the Special Tribunal for Lebanon for a period of three years, from 1 March 2012, and I thank the Government of Lebanon for transferring its share of the funding for the Tribunal's budget for 2011. В связи с этим я продлил срок действия мандата Специального трибунала по Ливану на три года начиная с 1 марта 2012 года и выражаю признательность правительству Ливана за то, что оно перевело свой взнос в бюджет Трибунала на 2011 год.
By its resolution 2060 (2012), the Council extended the exemption until 25 July 2013 and requested the Emergency Relief Coordinator to report to it by 20 November 2012 and 20 July 2013. В своей резолюции 2060 (2012) Совет продлил срок действия изъятия до 25 июля 2013 года и просил Координатора чрезвычайной помощи представить ему доклад к 20 ноября 2012 года и к 20 июля 2013 года.
The Presidency made decisions on the destruction of defective ammunition and mine ordnance, and extended the Bosnia and Herzegovina Armed Forces' participation in international peace operations in Afghanistan and the Congo. Президиум Боснии и Герцеговины принял решения об уничтожении дефектных боеприпасов и мин, а также продлил срок участия вооруженных сил Боснии и Герцеговины в международных операциях по поддержанию мира в Афганистане и Конго.
On the basis of a strategic review of EULEX conducted by the European External Action Service, on 13 June the Council of the European Union extended the mandate of EULEX until 14 June 2016. Основываясь на результатах стратегического обзора ЕВЛЕКС, проведенного Европейской службой внешних операций, 13 июня Совет Европейского союза продлил срок действия мандата ЕВЛЕКС до 14 июня 2016 года.
By paragraph 41 of resolution 2134 (2014), the Council extended the mandate of the Panel of Experts for a period of one year from the adoption of the resolution (until 27 January 2015). В пункте 41 резолюции 2134 (2014) Совет продлил мандат Группы экспертов на один год начиная с даты принятия этой резолюции (27 января 2015 года).
Separately, on 7 November, following a request by the Central African authorities and on the basis of Security Council resolution 2181 (2014), the European Council of Ministers extended the mandate of the European Union Force in the Central African Republic until 15 March 2015. 7 ноября в ответ на обращение руководства Центральноафриканской Республики Европейский совет министров на основании резолюции 2181 (2014) Совета Безопасности продлил мандат Сил Европейского союза в Центральноафриканской Республике до 15 марта 2015 года.
The mandate for the performance period was provided by the Council in its resolution 2037 (2012), in which the Council extended the mandate until 31 December 2012. On 1 January 2013 the Mission commenced its administrative liquidation. Мандат на отчетный период был определен Советом в его резолюции 2037 (2012), в которой Совет продлил мандат Миссии до 31 декабря 2012 года. 1 января 2013 года Миссия начала процесс административной ликвидации.
At its September 2012 meeting, the High-level Committee on Management extended the term of the system-wide IPSAS project until the end of 2015 and requested that another review be conducted before the end of 2015. На заседании в сентябре 2012 года Комитет высокого уровня по вопросам управления продлил срок действия общесистемного проекта МСУГС до конца 2015 года и попросил провести до конца 2015 года еще один обзор.
At its sixth session, the Human Rights Council assessed the mandate of the Working Group and in resolution 6/4 confirmed its scope. On 26 September 2013, in its resolution 24/7, the Council extended the Working Group's mandate for a further three-year period. На своей шестой сессии Совет по правам человека проанализировал мандат Рабочей группы и в своей резолюции 6/4 подтвердил ее круг ведения. 26 сентября 2013 года в своей резолюции 24/7 Совет продлил мандат Рабочей группы еще на три года.