Английский - русский
Перевод слова Extended
Вариант перевода Продлил

Примеры в контексте "Extended - Продлил"

Примеры: Extended - Продлил
The Council had extended his mandate through 2011, asking him to provide concrete guidance to States and businesses on implementation of the framework, which addressed five key business and human rights challenges. Совет продлил действие его мандата до 2011 года и обратился к нему с просьбой предоставить государствам и коммерческим предприятиям конкретное руководство в деле осуществления этой рамочной программы, которая касается пяти ключевых проблем в области предпринимательства и прав человека.
On 20 September, the AU Peace and Security Council (PSC) extended the mandate of the African Union Mission in the Sudan for three months and approved a new concept of operations to fulfil its Darfur Peace Agreement responsibilities. 20 сентября Совет мира и безопасности Африканского союза (СМБ) продлил действие мандата МАСС на три месяца и одобрил новую концепцию операций в целях обеспечения выполнения своих обязательств по Мирному соглашению по Дарфуру.
During the period under review, the mandates of the expert groups that monitor the implementation on the ground of arms embargoes in respective States have been extended by the Security Council. В течение рассматриваемого периода Совет Безопасности продлил срок действия мандатов групп экспертов, которые отслеживают осуществление на месте в соответствующих государствах режимов эмбарго в отношении оружия.
By that resolution the Council extended the sanctions against Liberia with regard to the arms embargo, diamond ban and travel ban for another year, until 7 May 2003. В этой резолюции Совет продлил действие санкций в отношении Либерии в части эмбарго на поставки оружия, ввел запрет на торговлю алмазами и запрет на поездки еще на один год, до 7 мая 2003 года.
In its resolution 1579 of 21 December 2004, the Security Council extended the prohibition against the import of rough diamonds from Liberia for a period of six months while the other time-bound sanctions measures were extended for a period of 12 months. В своей резолюции 1579 от 21 декабря 2004 года Совет Безопасности продлил действие запрета на импорт необработанных алмазов из Либерии на период в шесть месяцев, в то время как другие имеющие установленные сроки меры в рамках санкций были продлены на период в 12 месяцев.
As a result, the mandate of UNSMIL was extended by the Council for an additional period of three months by its resolution 2022 (2011), which also expanded the mandate to include support for Libyan efforts to address the arms proliferation challenge. В результате Совет продлил мандат МООНПЛ дополнительно на три месяца на основании своей резолюции 2022 (2011), в которой он также расширил мандат, включив в него поддержку усилий Ливии, направленных на решение проблемы распространения оружия.
On 22 December, in unanimously adopting resolution 2032 (2011), the Council extended by five months the mandate of UNISFA and stressed that the mission's ability to do its work effectively would depend on the implementation by the Sudan and South Sudan of earlier agreements. 22 декабря Совет единогласно принял резолюцию 2032 (2011), в которой он продлил мандат ЮНИСФА на пять месяцев и подчеркнул, что возможности эффективного выполнения Миссией своей работы будут зависеть от выполнения Суданом и Южным Суданом ранее достигнутых соглашений.
At its fifteenth session, the Council extended the mandate of the Special Rapporteur, as established in its resolution 6/29, for a further period of three years (Human Rights Council resolution 15/22). На своей пятнадцатой сессии Совет продлил еще на один трехлетний период мандат Специального докладчика, закрепленный в резолюции 6/29 Совета (резолюция 15/22 Совета по правам человека).
In the same resolution, the Council extended the mandate of the Special Rapporteur for one year and designated him to be one of the three members of the commission of inquiry. В той же резолюции Совет продлил мандат Специального докладчика на один год и назначил его одним из трех членов комиссии по расследованию.
In its resolution 2103 (2013), the Council approved the Secretary-General's recommendations and extended the Office's mandate for a period of 12 months beginning on 1 June 2013 until 31 May 2014. В своей резолюции 2103 (2013) Совет утвердил рекомендации Генерального секретаря и продлил мандат на период в 12 месяцев с 1 июня 2013 года до 31 мая 2014 года.
There was broad support from members for renewing the UNAMI mandate for another 12 months, and on 24 July the Council, by its resolution 2110 (2013), extended the Mission's mandate until 31 July 2014. Члены Совета выступили в поддержку продления мандата МООНСИ еще на 12 месяцев, и 24 июля Совет в своей резолюции 2110 (2013) продлил мандат Миссии до 31 июля 2014 года.
On 24 July, the Council, by its resolution 2111 (2013), extended the mandate of the Monitoring Group until 25 November 2014 and renewed the humanitarian relief provisions until 25 October 2014. 24 июля Совет в своей резолюции 2111 (2013) продлил мандат Группы контроля до 25 ноября 2014 года и возобновил действие положений, касающихся оказания гуманитарной помощи, до 25 октября 2014 года.
The Council also authorized the transfer of three armed helicopters from UNMIL to UNOCI, and extended until 31 July 2013 the authorization provided to the French forces in order to support UNOCI. Совет также санкционировал передачу ОООНКИ трех боевых вертолетов из состава МООНЛ и продлил до 31 июля 2013 года полномочия, предоставленные французским силам для оказания поддержки ОООНКИ.
On 25 July, the Council adopted resolution 2060 (2012), by which it extended the mandate of the Monitoring Group on Somalia and Eritrea established pursuant to resolution 1558 (2004) for a period of 13 months, until 25 August 2013. 25 июля Совет принял резолюцию 2060 (2012), в которой он продлил действие мандата Группы контроля по Сомали и Эритрее, учрежденной резолюцией 1558 (2004), на 13 месяцев - до 25 августа 2013 года.
By an order dated 8 August 2012, the President extended the time limits for the filing of the reply and the rejoinder to 28 August 2012 and 28 November 2012, respectively. Постановлением от 8 августа 2012 года Председатель продлил сроки подачи ответа и реплики на ответ до 28 августа и 28 ноября 2012 года соответственно.
On 30 January, the Council adopted resolution 2136 (2014), by which it extended the arms embargo against armed groups, the targeted measures against listed individuals and entities, and the mandate for the Group of Experts until 1 February 2015. 30 января Совет принял резолюцию 2136 (2014), в которой он продлил действие оружейного эмбарго в отношении вооруженных групп, адресных мер против перечисленных физических и юридических лиц и мандата Группы экспертов до 1 февраля 2015 года.
On 3 February 2014, the President extended until September 2014 the mandate of the Dialogue, Truth and Reconciliation Commission, whose initial two-year mandate had expired in September 2013. 3 февраля 2014 года президент продлил до сентября 2014 года срок действия мандата Комиссии по диалогу, установлению истины и примирению, первоначальный двухгодичный мандат которой истек в сентябре 2013 года.
The Security Council, in its resolution 2136 (2014) of 30 January 2014, extended the mandate of the Group of Experts on the Democratic Republic of the Congo until 1 February 2015, with various requests to Member States to abide by their respective commitments. В резолюции 2136 (2014) от 30 января 2014 года Совет Безопасности продлил действие мандата Группы экспертов по Демократической Республике Конго до 1 февраля 2015 года и просил государства-члены выполнять их соответствующие обязательства.
Immediately after adoption of resolution 1422, the Council adopted resolution 1423, by which it extended the mandate of UNMIBH until 31 December 2002, and resolution 1424, by which it extended the mandate of the United Nations Mission of Observers in Prevlaka until 15 October 2002. Сразу же после принятия резолюции 1422 Совет принял резолюцию 1423, в которой он продлил мандат МООНБГ до 31 декабря 2002 года, и резолюцию 1424, в которой он продлил мандат Миссии наблюдателей Организации Объединенных Наций на Превлакском полуострове до 15 октября 2002 года.
By its resolution 1257 (1999) of 3 August 1999, the Council extended the mandate of the Mission until 30 September 1999 and, by its resolution 1262 (1999) of 27 August 1999, further extended the mandate of UNAMET until 30 November 1999. В резолюции 1257 (1999) от 3 августа 1999 года Совет продлил мандат Миссии до 30 сентября 1999 года, а резолюцией 1262 (1999) от 27 августа 1999 года вновь продлил мандат МООНВТ до 30 ноября 1999 года.
The Special Rapporteur assumed his functions on 1 November 2012. On 13 June 2013, in resolution 23/15, the Council extended the mandate of the Special Rapporteur for one year. Специальный докладчик приступил к выполнению своих функций 1 ноября 2012 года. 13 июня 2013 года Совет в резолюции 23/15 продлил срок действия мандата Специального докладчика на один год.
On 31 May 2012, the Secretary-General extended the appointments of the existing Council members until 30 June 2012, pending finalization of the composition of the new Council. 31 мая 2012 года до завершения формирования состава нового Совета Генеральный секретарь продлил срок полномочий членов, входивших в состав Совета на тот момент, до 30 июня 2012 года.
On 26 March, the Council unanimously adopted resolution 2097 (2013), by which it extended the mandate of UNIPSIL for one year, until 31 March 2014, and decided that the mission should be fully drawn down by that date. 26 марта Совет единогласно принял резолюцию 2097 (2013), которой продлил срок действия мандата ОПООНМСЛ на один год, до 31 марта 2014 года, и постановил, что деятельность миссии должна быть полностью свернута к этой дате.
By the resolution the Council renewed the mandate of the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate and extended it from three to four years in order to improve its coherence with budgetary timelines and the timetable for review of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy. В этой резолюции Совет продлил мандат Исполнительного директората Контртеррористического комитета и увеличил срок его действия с трех до четырех лет, лучше увязав его с временными рамками бюджета и графиком проведения обзора хода осуществления Глобальной контртеррористической стратегии Организации Объединенных Наций.
However, by paragraph 1 of its resolution 1921 (2010), the Security Council extended the mandate of UNMIN until 15 September 2010, and further extended the mandate to 15 January 2011 by its resolution 1939 (2010). Однако Совет Безопасности в пункте 1 своей резолюции 1921 (2010) продлил срок действия мандата МООНН до 15 сентября 2010 года, а в своей резолюции 1939 (2010) он продлил его еще на один срок - до 15 января 2011 года.