Английский - русский
Перевод слова Exploitation
Вариант перевода Использование

Примеры в контексте "Exploitation - Использование"

Примеры: Exploitation - Использование
Mali has substantial resources whose exploitation may serve as a basis for its economic and social development. Мали располагает богатыми ресурсами, использование которых может послужить основой для экономического и социального развития страны.
Treatment and exploitation of the data will take at least until the year 2000-2001. Обработка и использование данных займет период времени по крайней мере до 2000-2001 года.
Socio-economic development is characterized by more active exploitation of water resources. Отличительными особенностями социально-экономического развития является более интенсивное использование водных ресурсов.
In other regions, similar changes in overland trade patterns and their exploitation by drug traffickers were observed. Аналогичные изменения в структуре и динамике сухопутных перевозок и их использование дельцами наркобизнеса наблюдались и в других регионах.
Rights of economic exploitation are transferable. Права на коммерческое использование произведения могут передаваться.
The Sudan strongly condemned any exploitation of the sufferings of children for political ends, or for any other purpose. Судан решительно осуждает использование страданий детей в политических или любых других целях.
She strongly condemned selectivity and the exploitation of the debate on human rights questions for political ends. Она решительно осуждает избирательный подход и использование дебатов по вопросам прав человека в политических целях.
Illicit trafficking in children, the sale of children and exploitation of their difficult living conditions constitutes a new form of slavery. Контрабанда детей, торговля детьми и использование их тяжелых условий жизни представляют собой новую форму рабства.
Thus, the mere presence of opportunities in the global economy guarantees neither their equitable and effective exploitation nor economic or social progress in any particular country. Таким образом, одного наличия возможностей в мировой экономике еще недостаточно, чтобы гарантировать их справедливое и эффективное использование, равно как экономический или социальный прогресс в любой конкретной стране.
Since the beginning of the space age, space exploration and exploitation have yielded tremendous scientific as well as economic and societal benefits for humanity. С самого начала космической эпохи исследование и использование космоса обеспечивают человечеству огромные научные, а также экономические и социальные выгоды.
Such exploitation of a vulnerable country is shameful. Такое использование в своих интересах уязвимой страны является постыдным.
They include pollution, unsustainable exploitation of fisheries resources and damage from navigation activities. Они включают в себя загрязнение, нерациональное использование рыбных ресурсов и ущерб, наносимый судоходством.
This case demonstrates the applicability of the doctrine of monopoly leveraging to IPR exploitation. Данный случай указывает на характер применения доктрины оказания монопольного влияния через использование ПИС.
Resources gained from increasing taxes on the exploitation of Bolivia's oil and gas reserves will go directly towards the Zero Malnutrition programme. Ресурсы, получаемые за счет повышения налогов на использование запасов нефти и газа Боливии, непосредственно поступят для осуществления программы «Нулевое недоедание».
Given that outer space was part of the common heritage of mankind, its exploitation must benefit all, particularly the developing countries. Поскольку космическое пространство является общим достоянием человечества, его использование должно приносить выгоду всем, в том числе и развивающимся странам.
To arrest the unsustainable exploitation of water resources, we require water management strategies at national level and local levels. Чтобы остановить нерациональное использование водных ресурсов, нам необходимо разработать стратегии водопользования на национальном и местном уровнях.
Joint exploitation of the gene pool also promised large profits for cattle breeders, both on the mainland and in the Falkland Islands. Совместное использование генофонда также сулит большие выгоды скотоводам как на материке, так и на Фолклендских островах.
It was stressed that sustainable exploitation of biofuels could generate major opportunities for employment and for the reduction of rural poverty. Было подчеркнуто, что устойчивое использование биотоплива может открыть значительные возможности для занятости и сокращения масштабов нищеты в сельских районах.
It was an aspect which had gained importance as concessions and rights for the exploitation of geothermal potential had been granted in individual countries. Оно стало одним из факторов, который приобрел важное значение в рамках концессий и прав на использование геотермального потенциала, которые были предоставлены в отдельных странах.
He had also recently founded a centre for religious dialogue in Vienna to address the exploitation of religion to justify repression. Он также недавно основал центр религиозного диалога в Вене в качестве реакции на использование религии для оправдания репрессий.
However, advancements in technology have also led to theories and concepts aimed at the exploitation of space for military purposes. Однако технические достижения также породили теории и концепции, предусматривающие использование космоса в военных целях.
The exploitation of market power erodes the expected benefits to consumers from the introduction of competition. Использование рыночного влияния ведет к сокращению тех благ для потребителей, которые предполагалось получить за счет внедрения конкуренции.
The exploitation of human rights as an instrument for political purposes should be prohibited. Использование прав человека в качестве инструмента для достижения политических целей должно быть запрещено.
The exploitation of human rights for political purposes is not acceptable to Myanmar. Использование прав человека в политических целях неприемлемо для Мьянмы.
With good governance, the exploitation of these resources can generate large revenues to foster growth and reduce poverty. При нормальном правлении использование этих ресурсов способно принести большие доходы для содействия росту и сокращения масштабов нищеты.