This is evident for service activities involving low skills (e.g. construction and domestic help) as well as high skills, customized software, and participation in various international projects involving a multiplicity of skills and areas of expertise. |
Это рельефно проявляется в отраслях услуг, использующих низкоквалифицированный труд (например, рабочие-строители и домашняя прислуга) и высококвалифицированный труд (специалисты по разработке индивидуализированного программного обеспечения), а также при осуществлении различных международных проектов, требующих использования множества специалистов самой разной квалификации и профиля. |
UN-Women, as proposed lead for the gender cluster, should identify, in conjunction with cluster members, sectors where specialized gender expertise is needed and could have a concrete impact. |
Структуре «ООН женщины», предлагаемой в качестве головной инстанции для гендерного кластера, следует вместе с членами этого кластера определить те сектора, где нужны и могут принести конкретную пользу специалисты гендерного профиля. |
Adequate and sufficient gender expertise is available in 95 per cent of United Nations-supported disarmament, demobilization and reintegration programmes at management and implementation levels |
В рамках 95 процентов осуществляемых при поддержке Организации Объединенных Наций программ разоружения, демобилизации и реинтеграции на уровне руководства и осуществления имеются специалисты, обладающие адекватными и достаточными специальными знаниями в гендерной области |
Supply Division, which follows the WHO Model List of Essential Medicines, is a centre of expertise on the quality, manufacture, regulatory requirements and purchasing of essential medicines and provides technical assistance in their management within and outside UNICEF. |
Отдел снабжения, ориентирующийся на типовой перечень основных медикаментов ВОЗ, является центром, в котором работают специалисты по таким вопросам, как качество, производство, нормативные требования и закупка основных медикаментов. |
It is clear that at some level technical expertise is already being used for work on gender, but it needs some realignment, and in the words of field staff, it needs to be used "more smartly." |
Понятно, что специалисты того или иного уровня квалификации уже привлекаются к работе по решению гендерных вопросов, но эта работа должна стать более согласованной, и, как выражаются работники на местах, привлекать специалистов надо «с умом». |
Expertise in science and technology, economics, law and other relevant fields are called for. |
Требуются специалисты, обладающие специальными знаниями в области науки и технологии, экономики, права и других соответствующих |